Введите номер документа
Прайс-лист

Международная Конвенция об унификации некоторых правил, касающихся ареста морских судов (Брюссель, 10 мая 1952 года)

Информация о документе
Датасуббота, 10 мая 1952
Статус
Действующийвведен в действие с
Дата последнего изменениясуббота, 10 мая 1952

Международная Конвенция
об унификации некоторых правил, касающихся ареста морских судов
(Брюссель, 10 мая 1952 года)

 

Высокие Договаривающиеся Стороны,

Признавая желательным установить посредством соглашения некоторые единообразные правила, касающиеся ареста морских судов, решили заключить с этой целью Конвенцию и поэтому согласились о нижеследующем:

 

 

Статья 1.

 

В настоящей Конвенции следующие термины употребляются в указанном ниже значении:

1. «Морское требование» означает любое требование, возникающее из одного или нескольких следующих обстоятельств:

а) причинения убытков судном при столкновении или иным образом;

b) причинения вреда жизни или здоровью лица судном или в связи с его эксплуатацией;

с) спасания;

d) договора об использовании или найме судна на условиях чартера или иным образом;

е) договора перевозки груза на судне на условиях чартера или иным образом;

f) утраты или повреждения перевозимого на судне груза, включая багаж;

g) общей аварии;

h) бодмереи;

i) буксировки;

j) лоцманской проводки;

k) снабжения судна грузом или материалами в целях его эксплуатации или поддержания;

l) постройки, ремонта, оборудования судна или уплаты доковых расходов и сборов;

m) заработной платы, причитающейся капитану, лицам командного состава или другим членам экипажа:

n) произведенных капитаном от имени судна или его собственника дисбурсментских расходов, включая дисбурсментские расходы, произведенные отправителями груза, фрахтователями или агентами;

о) споров о праве собственности на судно;

p) споров между сособственниками о праве собственности на судно, владении или пользовании им или распределении прибыли;

q) ипотеки судна.

2. «Арест» означает задержание судна, осуществляемое в порядке судебного производства для обеспечения морского требования, но не включает задержание судна для исполнения судебного решения.

3. «Лицо» включает в себя физических лиц, товарищества и корпорации, правительства, их департаменты и публичные власти.

4. «Лицо, имеющее требование» означает лицо, которое заявляет, о наличии морского требования в его пользу.

 

 

Статья 2.

 

Судно, плавающее под флагом одного из Договаривающихся Государств, может быть арестовано в пределах юрисдикции любого Договаривающегося Государства по любому морскому требованию, но никакому другому требованию. Ничто в настоящей Конвенции не должно рассматриваться как расширение или ограничение любых прав или полномочий, которыми в соответствии с действующими национальными законами или правилами наделены правительства или их департаменты, публичные власти, доковые или портовые власти, в отношении ареста, задержания или иного ограничения в передвижении судов в пределах их юрисдикции.

 

Статья 3.

 

Демо – версия документа

Документ показан в сокращенном демонстрационном режиме
Укажите название закладки
Создать новую папку
Закладка уже существует
В выбранной папке уже существует закладка на этот фрагмент. Если вы хотите создать новую закладку, выберите другую папку.
Скачать в Word

Скачать документ в формате .docx

Доступ ограничен
Чтобы воспользоваться этой функцией, пожалуйста, войдите под своим аккаунтом.
Если у вас нет аккаунта, зарегистрируйтесь
Режим открытия документов

Укажите удобный вам способ открытия документов по ссылке

Включить или выключить функцию Вы сможете в меню работы с документом

Обратная связь
Оставьте свои контактные данные и наш менеджер свяжется с вами