Ответ Министра юстиции РК от 15 ноября 2013 года № 10755 (adilet.gov.kz)
Номер вопроса: 10754
Статус: Жауап берілген - Отвеченные
Автор: Головачук Эдуард
Категория: Нотариат - Нотариат
Вопрос:
Добрый день! "Здравствуйте! Правомерно ли требование нотариуса о предоставлении нотариально заверенной копии переводимого документа при совершении нотариального действия "Свидетельствование верности перевода документов с одного языка на другой" в соответствии с гл. 16 Правил совершения нотариальных действий нотариусами, если п. 184 вышеуказанных правил в строке "Перевод приобщается к подлинному экземпляру переводимого документа, а при невозможности приобщается к его копии." отсутствует четкое определение копии документа. Допускается ли нотариусом приобщение свидетельствования верности перевода к обычной копии переводимого документа (не нотариально заверенной)? Если нет, то на основании каких документов (пояснений или комментариев) нотариус требует совершать два оплачиваемых нотариальных действия (нотариальное заверение копии документа и свидетельствование верности перевода) одновременно? Спасибо!"
В связи с этим прошу: ответить НА КОНКРЕТНО ПОСТАВЛЕННЫЕ ранее ВОПРОСЫ, а именно: