Договор
между Республикой Беларусь и Республикой Сербия о выдаче
(г. Белград, 3 декабря 2019 г.)
Республика Беларусь и Республика Сербия (далее - Стороны), желая укрепить дальнейшее сотрудничество в области правовой помощи по уголовным делам, а в первую очередь желая урегулировать сотрудничество в области выдачи обвиняемых и осужденных лиц и тем самым облегчить двустороннее правовое взаимодействие в данной области,
договорились заключить настоящий Договор о нижеследующем:
Статья 1
Обязательство выдачи
Стороны обязуются в соответствии с условиями, предусмотренными настоящим Договором, по просьбе выдавать друг другу лиц, находящихся на их территориях, для осуществления уголовного преследования или приведения приговора в исполнение.
Выдача для осуществления уголовного преследования производится за такие деяния, за совершение которых по законодательству обеих Сторон предусматривается наказание в виде лишения свободы на срок не менее 1 (одного) года или более строгое наказание.
Выдача для приведения приговора в исполнение производится:
- за деяния, которые по законодательству обеих Сторон являются уголовно наказуемыми, и
- если этим приговором назначено наказание в виде лишения свободы не менее чем на 6 (шесть) месяцев или более строгое или оставшаяся часть назначенного наказания составляет как минимум 6 (шесть) месяцев.
Статья 2
Порядок сношений
При выполнении настоящего Договора Стороны сносятся друг с другом через свои центральные органы. Для целей настоящего Договора как центральные органы определены:
- для Республики Беларусь - Генеральная прокуратура Республики Беларусь;
- для Республики Сербия - Министерство юстиции Республики Сербия.
Центральные органы Сторон сносятся друг с другом непосредственно и по дипломатическим каналам.
В случаях, не терпящих отлагательства, просьбы и сообщения согласно настоящему Договору могут передаваться через Международную организацию уголовной полиции (ИНТЕРПОЛ).
В случае, предусмотренном в части третьей настоящей статьи, центральный орган запрашивающей Стороны представляет оригинал просьбы и документы центральному органу запрашиваемой Стороны.
Статья 3
Язык и легализация
Просьба и документы, которые необходимо передать согласно положениям настоящего Договора, составляются на официальном (государственном) языке запрашивающей Стороны, и к ним прилагается перевод на официальный (государственный) язык запрашиваемой Стороны. Правильность перевода документов удостоверяется переводчиком в соответствии с национальным законодательством Стороны, на территории которой выполнен перевод.
Просьба и документы, указанные в части первой настоящей статьи, заверяются официальной печатью запрашивающей Стороны, и их легализация не требуется.
Статья 4
Просьба и документы
Просьба о выдаче содержит:
- название центральных органов Сторон;
- фамилию, имя, отчество лица, которое подлежит выдаче, дата и место рождения, гражданство, местожительство или местопребывание и другие сведения о его личности;