19.11.2008
Равнение на язык
Казахстанской армии необходима единая терминология
Необходимо в ближайшее время выпустить единый словарь военной терминологии на государственном языке - такой вывод сделали участники второго республиканского семинара для переводчиков и преподавателей казахского языка, прошедшего вчера на базе регионального командования «Восток».
Обсудить итоги первого года ведения делопроизводства на государственном языке в Министерстве обороны съехались офицеры-педагоги и переводчики со всех региональных командований Казахстана, высших военных институтов и специалисты управления развития государственного языка Минобороны РК.
- Самая главная проблема на сегодняшний день - это переводческое дело, - поделился своими наблюдениями начальник отдела редактирования управления развития государственного языка МО РК Мурат Рахимжанов. - До сегодняшнего дня все переводчики в воинских частях страны переводят термины на казахский язык как бог на душу положит. У каждого свой вариант. И это не их вина. В казахском языке очень много синонимов. Наша задача - создать словарь единой воинской терминологии. Его, кстати, уже разработали специалисты Минобороны. И сейчас словарь находится на проверке у специалистов по лингвистике.
Пока же словарь не будет обкатан и выпущен в свободную продажу, о высокой боевой и политической подготовке казахстанских офицеров и солдат можно только мечтать. Даже самые простые команды в разных частях звучат по-разному.
Екатерина ГУЛЯЕВА, Семей
Источник: Газеты «Литер» (https://www.liter.kz)