Ответ Министра юстиции РК от 15 ноября 2013 года № 10755 (adilet.gov.kz) «О приобщении подлинного экземпляра переводимого документа к нотариально засвидетельствованной копии»

Ответ Министра юстиции РК от 15 ноября 2013 года № 10755 (adilet.gov.kz)

 

Номер вопроса: 10754

 Статус: Жауап берілген - Отвеченные

 Автор: Головачук Эдуард

 Категория: Нотариат - Нотариат

 

Вопрос:

Добрый день! "Здравствуйте! Правомерно ли требование нотариуса о предоставлении нотариально заверенной копии переводимого документа при совершении нотариального действия "Свидетельствование верности перевода документов с одного языка на другой" в соответствии с гл. 16 Правил совершения нотариальных действий нотариусами, если п. 184 вышеуказанных правил в строке "Перевод приобщается к подлинному экземпляру переводимого документа, а при невозможности приобщается к его копии." отсутствует четкое определение копии документа. Допускается ли нотариусом приобщение свидетельствования верности перевода к обычной копии переводимого документа (не нотариально заверенной)? Если нет, то на основании каких документов (пояснений или комментариев) нотариус требует совершать два оплачиваемых нотариальных действия (нотариальное заверение копии документа и свидетельствование верности перевода) одновременно? Спасибо!"

 В связи с этим прошу: ответить НА КОНКРЕТНО ПОСТАВЛЕННЫЕ ранее ВОПРОСЫ, а именно:

Для того, чтобы получить доступ к документу, Вам нужно перейти по кнопке Войти и ввести логин и пароль.
Если у вас нет логина и пароля, зарегистрируйтесь.