Досье на проект Закона Республики Казахстан «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам стимулирования инноваций, развития цифровизации и информационной безопасности» (ноябрь 2021 года) (утратило силу)

Предыдущая страница

 

 

 

Заключение повторной научной лингвистической экспертизы от 9 ноября 2021 года № 11-2/1007 в части аутентичности текстов на казахском и русском языках проекта Закона Республики Казахстан «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам стимулирования инноваций, развития цифровизации и информационной безопасности»

 

1. Основание повторной научной лингвистической экспертизы

Проект Закона Республики Казахстан «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам стимулирования инноваций, развития цифровизации и информационной безопасности» (далее - проект Закона) на 84 страницах, направленный письмом Министерства цифрового развития, инноваций и аэрокосмической промышленности Республики Казахстан от 1 ноября 2021 года № 01-3-09/6473-И, поступивший в Институт законодательства и правовой информации Республики Казахстан 3 ноября 2021 года.

 

2. Цель проведения повторной научной лингвистической экспертизы

Целью проведения повторной научной лингвистической экспертизы является проверка аутентичности текстов проекта Закона на казахском и русском языках после внесения соответствующих изменений по замечаниям Администрации Президента Республики Казахстан и Канцелярии Премьер-Министра Республики Казахстан.

 

3. Методические основания проведения повторной научной лингвистической экспертизы

При проведении научной лингвистической экспертизы взяты за основу научные методы текстового, грамматического, стилистического, лексического анализа, метод семантического исследования, общий обзор и сравнение.

Экспертиза проведена в соответствии с требованиями Закона Республики Казахстан «О правовых актах» от 6 апреля 2016 года, Правил законотворческой работы Правительства Республики Казахстан, утвержденных постановлением Правительства Республики Казахстан № 907 от 29 декабря 2016 года и Правил организации и проведения научной экспертизы, а также отбора научных правовых экспертов, утвержденных постановлением Правительства Республики Казахстан № 386 от 8 июня 2021 года.

 

4. Результаты проведения повторной научной лингвистической экспертизы

В тексте проекта Закона на казахском языке выявлены следующие ошибки:

1) лексические ошибки (429):

в проекте Закона не использованы варианты языковых средств, устоявшиеся в действующем законодательства. Например, в пункте 1 словосочетание «бумажный носитель» переведено как «қағаз тасығыш» (следует: «қағаз жеткізгіш»), в пункте 8 словосочетание «программное обеспечение» как «бағдарламалық қамтамасыз ету» (следует: «бағдарламалық қамтылым»), в подпункте 2) пункта 64 слово «расход» как «шығын» (следует: «шығыс»), подпункте 8) словосочетание «государственные базы данных» как «мемлекеттік деректер базасына» (следует: «мемлекеттік дерекқорлар»);

в подпункте 1) пункта 60 слово «машиночитаемый» переведено как «машинада оқылатын». В данном случае следует употребить вариант «машина оқи алатын», так как больше подходит по смыслу;

в пункте 64 термины «сообщение» и «уведомление» переведены как «хабарлама» без разграничения значений. Исходя из того, что в 2020 году Республиканской терминологической комиссией при Правительстве Республики Казахстан термин «сообщение» одобрен как «хабар», ал «уведомление» как «хабарлама», рекомендуется изложить указанные термины соответственно как «хабар», «хабарлама» (см.: https://temincom.kz). Аналогичная ошибка допущена при переводе слов «отправитель» и «адресат»;

2) грамматические ошибки (271):

в подпункте 11) пункта 8 в словосочетании «аукционның өткізілмеді деп тануға құқығы бар» допущена грамматическая ошибка. В данном контексте не требуется окончание родительного падежа;

в абзаце четвертом подпункта 7) пункта 64 допущена ошибка в изложении словосочетания «Ұлттық пошта операторы» во множественном числе. В данном случае следует учесть, что национальным оператором почты понимается оператор почты, определяемый уполномоченным органом в области почты, созданный в организационно-правовой форме акционерного общества, контрольный пакет акций которого принадлежит национальному управляющему холдингу, на которого возложены обязательства, предусмотренные Законом «О почте» и соответственно является единственным национальным оператором почты;

в абзаце втором подпункта 11) пункта 64 неправильно образованы глагольные формы слов. Поскольку в данном контексте не указан субъект, следует использовать суффикс страдательного залога и соответственно в словах «қолтаңбаны», «ақпараттық жүйелерді», «келісімді» исключить окончания винительного падежа;

3) стилистические ошибки (89):

в абзаце четвертом подпункта 12) пункта 4 допущена ошибка в расстановке оборота «тууды мемлекеттік тіркеу кезінде дәлелді себеппен». В целях недопущения искажения нормы, указанный оборот рекомендуется изложить перед словами «болмаған жағдайда»;

в подпункте 9) пункта 61 слово «компьютерлік» необходимо указать перед словами «оқыс оқиға», поскольку относится только к данным словам;

в казахском языке порядок слов в предложении отличается от расположения слов в предложении на русском языке: сказуемое всегда находится в конце предложения. Данное правило не соблюдено в подпункте 7) пункта 8, подпункте 39) пункта 65;

4) орфографические, пунктуационные и технические ошибки (188):

в проекте Закона в правописании слова «бизнес-процесс» допущена ошибка, так как данное слово употреблено без дефиса;

допущены пунктуационные ошибки в части не соблюдения правил юридической техники, согласно которым пункты статьи 1 закона после кавычек заканчиваются точкой вне зависимости от наличия и вида знаков препинания перед кавычками; подпункты пунктов статьи 1 закона после кавычек заканчиваются точкой с запятой, а в конце последнего подпункта после кавычек ставится точка также вне зависимости от наличия и вида знаков препинания перед кавычками;

в тексте проекта Закона встречаются технические ошибки в виде опечатки (например, расатай, комсуникациялық, дефін, жүййе, тактилоскопиялық, заңнамасе и т.д.);

5) несоблюдение правил юридической техники (6):

не соблюдены требования, предъявляемые к оформлению проектов законов: наименование вида законодательного акта - «Қазақстан Республикасының Заңы» не указано и наименование проекта Закона выделено кавычками;

при дополнении пункта 14 статьи 43 Закона Республики Казахстан от 15 апреля 2013 года «О государственных услугах» подпунктом 6) следует учесть порядок слов, грамматические формы казахского языка и изложить данный подпункт в следующей редакции: «6) ақпараттық-коммуникациялық қызметтерді сатып алған жағдайда, мемлекеттік сатып алу туралы шартты бір қаржы жылынан асатын мерзімге жасай алады.».

 

5. Вывод

В ходе проведения повторной научной лингвистической экспертизы в проекте Закона выявлено 983 ошибки. Проект Закона может быть внесен на дальнейшее рассмотрение после устранения указанных ошибок.

 

 

 

 

Письмо Национальная палата предпринимателей Республики Казахстан «Атамекен»

 

Министерство цифрового развития,

инноваций и аэрокосмической

промышленности Республики

Казахстан

 

 

На письмо № 01-3-09/2148-И

от 14 апреля 2021 года

 

ЭКСПЕРТНОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Национальной палаты предпринимателей Республики Казахстан

«Атамекен»

 

Национальная палата предпринимателей Республики Казахстан «Атамекен» (далее - НПП), рассмотрев проект Закона Республики Казахстан «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам стимулирования инноваций, развития цифровизации и информационной безопасности» (далее - проект Закона), направляет замечания и предложения согласно приложению.

Вместе с тем, учитывая, что в рамках проекта Закона предусматривается ряд нововведений, в том числе по инновационной деятельности, цифровизации, информационной безопасности предлагаем организовать на площадке НПП совещания с приглашением представителей бизнеса и инициаторов поправок, при этом учитывая объем предлагаемых поправок (502 поправки) совещания предлагаем проводить по отдельным направлениям проекта Закона.

В случае несогласия с экспертным заключением в соответствии с пунктом 4 статьи 19 Закона Республики Казахстан «О правовых актах» просим предоставить свою позицию с обоснованием причин несогласия.

 

 

 

Приложение

к письму НПП

 

 

СРАВНИТЕЛЬНАЯ ТАБЛИЦА

к проекту Закона Республики Казахстан «О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные

акты Республики Казахстан по вопросам стимулирования инноваций, развития цифровизации и

информационной безопасности»