Постановление Национальной комиссии, осуществляющей государственное регулирование в сфере энергетики и коммунальных услуг Украины от 14 марта 2018 года № 311 «Об утверждении Кодекса коммерческого учета электрической энергии» (с изменениями и дополнениями по состоянию на 07.10.2025 г.)

Предыдущая страница

 

XII. Переходные положения

 

12.1. Приведение состояния коммерческого учета в соответствие с требованиями настоящего Кодекса

 

12.1.1. ЗКО и схемы их подключения, которые были введены в эксплуатацию до дня вступления в силу настоящего Кодекса и не соответствуют требованиям проектных решений (кроме случаев просрочки периодической поверки СИТ, повреждения, неисправности или отсутствии ЗКО), подлежат приведению в соответствие с требованиями настоящего Кодекса согласно программе модернизации коммерческого учета электрической энергии в течение трех лет для счетчиков и шести лет для измерительных трансформаторов со дня вступления в силу настоящего Кодекса.

12.1.2. Неповеренные ЗКО подлежат поверке в течение одного календарного месяца со дня обнаружения такого нарушения. Поверенные СКУ подлежат установлению в течение пятнадцати рабочих дней со дня проведения поверки (кроме СКУ на объектах индивидуальных бытовых потребителей).

12.1.3. Поврежденные или неисправные ЗКО подлежат замене на ЗКО с не хуже техническими характеристиками в течение одного календарного месяца со дня обнаружения такого нарушения.

12.1.4. В ТКО, где должны быть установлены, но отсутствуют ЗКО (кроме случаев их демонтажа для проведения периодической поверки, обслуживания или ремонта), должны быть установлены ЗКО, соответствующие требованиям этого Кодекса, в течение одного календарного месяца со дня обнаружения такого нарушения.

12.1.5. Все расходы, связанные с приведением состояния существующего учета в соответствие с требованиями закона, в частности восстановление состояния коммерческого учета после его нарушения в связи с истечением срока поверки СИТ в составе узла учета, неправильной работой или выходом из строя (неисправностью), или отсутствием ЗКО, несет сторона, по вине которой возникла эта несоответствие. Если виновную сторону невозможно установить по любым объективным причинам или нарушение произошло по независящим от сторон причинам, то приведение учета в соответствие с требованиями настоящего Кодекса осуществляется за счет ВТКО.

12.1.6. Программу модернизации узлов учета электрической энергии разрабатывает ВТКО.

12.1.7. Программа модернизации узлов учета в ТКО типа «единица потребления» должна быть согласована с соответствующими операторами системы.

12.12.8. Программа модернизации узлов учета в ТКО типа «предел сети», «единица предоставления услуг по балансировке», «единица поколения», «единица потребления» второго - четвертого уровней напряжения должна быть согласована с АКО через соответствующих операторов системы.

12.1.9. Срок согласования программы модернизации узлов учета не может превышать 10 рабочих дней со дня получения.

12.1.10. Операторы системы и АКО должны предоставлять только обоснованные замечания к программам модернизации узлов учета со ссылкой на нормативные документы. Программа модернизации узлов учета не требует повторного согласования в случае учета замечаний при разработке проектной и технической документации.

12.1.11. ВТКО, которая не может обеспечить модернизацию узла учета, не должна создавать препятствия другим заинтересованным участникам рынка в модернизации соответствующих СИТ и других ЗКО при условии обеспечения ими установленного нормативно-правовыми актами и нормативными документами порядке выполнения указанных работ.

12.1.12. Операторы системы в пределах своей ответственности обязаны вести учет всех ТКО, где установлено оборудование узлов учета не соответствует требованиям настоящего Кодекса.

12.1.13. Ежеквартально до 20 числа следующего месяца операторы системы обязаны предоставлять АКО подробную информацию о состоянии коммерческого учета в ТКО и выполнения программы модернизации узлов учета.

12.1.14. На запрос АКО операторы системы обязаны предоставлять копии согласованных программ модернизации узлов учета или объяснения об отсутствии такой программы у участников рынка электрической энергии.

12.1.15. АКО обеспечивает общий учет состояния узлов учета и ЗКО, установленных в ТКО (для всех участников рынка).

12.1.16. При необходимости АКО и операторы системы предоставляют информацию Регулятору о тех участников рынка, у которых отсутствует программа модернизации узлов учета или эта программа не выполняется.

 

12.2. Установления интеллектуальных счетчиков и автоматизированных систем коммерческого учета

 

12.2.1. Основной целью установления интеллектуальных счетчиков и АСКУЭ является содействие активному участию потребителей в регулировании своего потребления (управление спросом), а также других участников рынка электрической энергии в предоставлении услуг по балансировке и вспомогательных услуг, обеспечение информационной поддержки мероприятий по снижению затрат электрической энергии в электрических сетях, сокращение времени сбора и обработки результатов измерения, получения точной информации для формирования счетов на основе фактического энергопотребления и фактического времени с оживание.

12.2.2. Для проведения оценки методов и сроков внедрения интеллектуальных счетчиков и АСКУЭ АКО должен предоставить Регулятору:

1) результаты экономического анализа всех долговременных прибылей и расходов для участников рынка от внедрения интеллектуальных счетчиков и АСКУЭ;

2) набор функциональных требований к интеллектуальным счетчиков и АСКУЭ, а также руководство по надлежащей производственной практики по использованию интеллектуальных счетчиков и АСКУЭ. В этом руководстве должны быть учтены требования по применению надлежащих стандартов и лучших практик, обеспечения защиты персональных данных, эксплуатационной совместимости систем коммерческого учета на территории Украины;

3) предложения по экономически обоснованного и рентабельного способа внедрения интеллектуальных счетчиков и АСКУЭ и сроков, в течение которых этот автоматизированный учет может быть внедрен в Украине.

12.2.3. На основе проведенной оценки по решению регулятора АКО должна обеспечить администрирования внедрения интеллектуальных счетчиков и АСКУЭ.

 

12.3. Обмен информацией в переходном периоде к дате запуска информационного обмена между участниками рынка через Датахаб

 

12.3.1. АКО к 1 января 2022 должен обеспечить функционирование центральной информационно-телекоммуникационной платформы Датахаб и ведения централизованного реестра ТКО на рынке электрической энергии, администрирование процессов изменения электропоставщика и прекращении электроснабжения, а также централизованное управление и информационный обмен данными коммерческого учета для осуществления расчетов на рынке электрической энергии.

12.3.2. Все субъекты хозяйствования, которые по состоянию на 1 января 2020 внесены АКО в реестр ПУКУ без применения процедур регистрации ПУКУ, предусмотренных настоящим Кодексом, могут выполнять функции ПУКУ на рынке электрической энергии к 1 января 2022 и должны пройти повторную регистрацию в соответствии с требованиями настоящего Кодекса.

12.3.3. В случае отказа субъекта хозяйствования выполнять функции ПУКУ он должен предоставить АКО заявление в произвольной форме об аннулировании его регистрации.

12.3.4. До даты запуска информационного обмена между участниками рынка через Датахаб:

функции АКУ по ведению реестров ТКУ, администрирование процессов смены электропоставщика, администрирование прекращения электроснабжения и агрегации данных коммерческого учета выполняют операторы системы по месту ведения хозяйственной деятельности по распределению/передаче электрической энергии;

операторы системы обеспечивают прием данных коммерческого учета от ПУКУ (в роли ОСД и ОДКО), участников рынка и/или потребителей, их обработку, формирование, профилирование, валидацию и передачу для расчетов на рынке за счет средств, предусмотренных в тарифе на распределение/передачу электрической энергии. Указанные функции выполняются операторами систем к дате начала выполнения АКУ с учетом поэтапного запуска функционирования центральной информационно-телекоммуникационной платформы Датахаб;

ПУКУ выполняют функции и предоставляют услуги по считыванию, обработке, формированию, валидации, приему и передаче данных коммерческого учета в пределах своей ответственности и полномочий за счет заказчиков этих услуг.

12.3.5. Операторы системы и другие стороны, которые зарегистрированы как ПУКУ в АКО с функциональными ролями ОЗД и ОДКУ, должны обеспечить считывания данных в ТКС, где они ВТКО, а также приемки результатов измерения (показаний счетчиков) от участников рынка и / или ПУКУ и выполнение функций по обработке, формирование, профилирования, валидации, агрегации и обмена данными коммерческого учета.

12.3.6. Операторы системы и ПУКУ (в роли ОДКУ) должны обеспечить ежедневное загрузки данных коммерческого учета электрической энергии в систему управления рынком.

12.3.7. Функции по считывания результатов измерения со счетчиков, где операторы системы не является ВТКО, осуществляются ПУКУ за счет заказчиков этих услуг в соответствии с договором о предоставлении услуг коммерческого учета электрической энергии.

12.3.8. Для формирования агрегированных данных, проведения расчетов и других коммерческих целей участники рынка, потребители, ПУКУ, АКО и АР используют валидированные данные, полученные от ПУКУ (в роли ОДКО).

12.3.9. ОТКУ имеют право заказать услуги коммерческого учета по считыванию результатов измерения (показов счетчиков), формированию и валидации данных коммерческого учета для расчетов на рынке у зарегистрированных ПУКУ на основании хозяйственного договора о предоставлении таких услуг.

12.3.10. АКО определяет дату начала информационного обмена между участниками рынка через Датахаб в рамках отдельных процессов, предусмотренных Правилами розничного рынка и настоящим Кодексом, для отдельных областей коммерческого учета, о чем уведомляет участников рынка не позднее чем за 14 календарных дней до определенной даты.

12.3.11. В течение 12 месяцев с даты начала процесса информационного обмена между участниками рынка через Датахаб:

1) ПУКУ передают в Датахаб валидированные данные коммерческого учета, первичные данные со счетчиков и технические блоки параметров для всех ТКО, зарегистрированные в АКО;

2) операторы системы обязаны обеспечить представление в Датахаб детализированных исторических данных потребления и технических блоков параметров для всех ТКО, входящие в виртуальных ТКО;

3) АКО обеспечивает накопление исторических данных и технических блоков параметров для всех ТКО;

4) АКО использует для текущих расчетов на рынке в качестве оценочных данных данные, агрегированные по поставщикам, областями учета и типами профилей, предоставляемых АКО от ПУКУ;

5) ПУКУ должны направлять данные коммерческого учета, предоставляемых в Датахаб АКО, на согласование оператору системы. В случае несогласия оператора системы данным ПУКУ он инициировать рассмотрение спора и прислать свои оценочные данные для указанных ТКО, которые должны использоваться АКО для текущих расчетов до даты урегулирования спора.

12.3.12. В случае начала процедуры перехода ТКО, что входит в состав виртуальной точки, от ПУП к другому электропоставщика соответствующий ПУКУ по обращению ВТКО обязан обеспечить регистрацию технического блока такой ТКО в реестре ТКО.

 

XIII. Аудит работы администратора коммерческого учета

 

13.1. Общие положения

 

13.1.1. АКО должен гарантировать, что информационно-телекоммуникационная платформа АКО и все связанные процессы в АКО проходят проверку квалифицированным независимой аудиторской компанией для определения их соответствия настоящему Кодексу.

13.1.2. В случае возникновения спора о правильности работы АКО аудитор информирует об этом регулятора. В таком случае Регулятор принимает решение о правильности функционирования АКО.

13.1.3. Очередной аудит работы АКО проводится раз в два года. АКО по согласованию с Регулятором или же Регулятором по обращению участников рынка или ПУКУ может быть инициировано внеочередной аудит работы АКО.

13.1.4. Выбор аудитора работы АКО осуществляется АКО на основе типового технического задания, разрабатывается АКО. Выбор аудитора работы АКО осуществляется по результатам тендерной процедуры, результаты которой доводятся до сведения регулятора.

13.1.5. Целью проверки аудитора работы АКО является установление факта и степени соблюдения положений настоящего Кодекса о процессах регистрации ПУКУ, ведение реестров, формирование данных коммерческого учета, проведения проверок и урегулирования споров в рамках периода, к которому относится аудит.

13.1.6. Аудитор работы АКО не обязан сообщать о вопросах, которые находятся за пределами технического задания.

 

13.2. Организация аудита

 

13.2.1. Типовое техническое задание аудитора работы АКО должно включать:

1) нужный объем услуг, который аудитор работы АКО должен предоставить;

2) форму и периодичность отчетов о результатах;

3) любые другие вопросы, которые АКО считает необходимым рассмотреть в ходе аудита.

13.2.2. АКО может, в случае необходимости, инициировать внесение изменений в техническое задание аудита.

13.2.3. Договор по аудиту работы АКО должна содержать требования к аудитору:

1) раскрыть АКО наличие и характер всех аудиторских поручений аудитора, предоставленных любой стороной;

2) разрешить внешним аудиторам каждого участника рынка и ПУКУ поддерживать связи с аудитором работы АКО;

3) срочно сообщать обо всех существенные проблемы по вопросам, составляющим предмет аудита;

4) выполнить обязательства о конфиденциальности в такой форме, что может обоснованно требоваться АКО.

13.2.4. Без ущерба для каких-либо конкретных прав доступа, предусмотренных в других документах, каждый участник рынка и ПУКУ должен по письменному требованию немедленно предоставлять аудитору работы АКО всю информацию (с сохранением конфиденциальности) по системам, спецификаций на системы и других документов, используемых этим участником рынка или ПУКУ для выполнения своих обязательств и функций в качестве участника процессов коммерческого учета.

 

13.3. Аудиторский отчет

 

13.3.1. Если иное не установлено АКО, результаты аудита должны быть изложены в аудиторских отчетах.

13.3.2. Аудиторские отчеты отправляются Регулятору и АКО и должны включать полные материалы и выводы аудитора.

13.3.3. Аудитор работы АКО готовит версию публичных аудиторских отчетов, не должна содержать информацию, которую АКО не имеет права раскрывать. АКО должен обнародовать версию публичных аудиторских отчетов на своем вебсайте.

13.3.4. АКО поручает соответствующим участникам рынка и ПУКУ провести корректирующие мероприятия, может требовать АКО после получения аудиторских отчетов.

 

Начальник Управления

инновационных технологий

 

В. Попович

 

 

Приложение 1

к Кодексу коммерческого учета

электрической энергии

 

ТИПОВОЙ ДОГОВОР
об информационном взаимодействии на рынке электрической энергии

 

Частное акционерное общество «Национальная энергетическая компания «Укрэнерго», в лице_________________, который действует на основании доверенности от ______ № _______ и ___________________, в лице __________________, который действует на основании __________________ далее вместе-стороны, а каждый отдельно-Сторона, заключившие настоящий договор (далее-договор) о следующем.

 

1. Предмет Договора

 

1.1. Частное акционерное общество «Национальная энергетическая компания «Укрэнерго» как администратор коммерческого учета (далее - АКУ) регистрирует ______________________ как поставщика услуг коммерческого учета (далее - ПУКУ) в соответствии с требованиями Закона Украины «О рынке электрической энергии» и Кодекса коммерческого учета электрической энергии, утвержденного постановлением НКРЭКУ от 14 марта 2018 года № 311 (далее-Кодекс).

1.2. ПУКУ обязуется надлежащим образом выполнять свои обязанности перед АКУ, а АКУ - перед ПУКУ, согласно настоящему Договору, действующим законодательством, в частности Кодексом, другими нормативно-правовыми актами, а также нормативными документами, регламентами, инструкциями, порядками, регламентирующими организацию и функционирование коммерческого учета на рынке электрической энергии, которые разработаны АКУ и согласовании НКРЭКУ в случаях, предусмотренных Кодексом.

1.3. Стороны обязуются обеспечить своевременный информационный обмен достоверными данными коммерческого учета, основными данными, другой информацией по установленным протоколам и каналам связи в порядке и на условиях, определенных настоящим Договором и нормативно-правовыми актами, а также нормативными документами, регламентами, инструкциями, порядками, регламентирующими организацию и функционирование коммерческого учета на рынке электрической энергии, которые разработаны АКУ и согласовании НКРЭКУ в случаях, предусмотренных Кодексом.

 

2. Обязанности ПУКУ

 

2.1. ПУКУ обязан:

обеспечивать выполнение функций ПУКУ в соответствии с зарегистрированными ролями с использованием собственных автоматизированных систем, зарегистрированных в АКУ, и персонала;

своевременно уведомлять АКУ об изменениях в предоставленной при регистрации информации;

хранить в течение действия Договора документы, копии которых подавались в АКУ;

обеспечивать защиту параметров доступа к системам АКУ и другим ПУКУ;

обеспечивать защиту (в том числе киберзащиту) информации, полученной на основании настоящего Договора;

обеспечить соблюдение действующего законодательства о персональных данных и правилах защиты персональных данных;

обеспечивать информационный обмен по установленным регламентам и каналам связи;

осуществлять внесение изменений в собственные автоматизированные системы, в частности ее функциональных характеристик, конфигурации и т.п., которые являются следствием внесения изменений в документы, регламентирующие процедуры информационного обмена;

обеспечить возможность АКУ или его уполномоченных представителей выполнять периодические проверки своей деятельности по выполнению функций ПУКУ;

обеспечить исполнение решений АКУ, принятых по результатам рассмотрения споров, участником которого является ПУКУ, в случае отсутствия обжалования этих решений у Регулятора;

обеспечивать устранение в установленные сроки нарушений, зафиксированных в акте, составленном АКУ по результатам проверки ПУКУ.

 

3. Право ПУКУ

 

3.1. ПУКУ имеет право:

на получение данных из реестров в соответствии с выполняемыми им ролями;

на получение данных от других ПУКУ;

на доступ к автоматизированным системам АКУ в соответствии с выполняемыми им ролями;

инициировать спор об основных данных и данных коммерческого учета электрической энергии;

инициировать разработку и внесение изменений в нормативные документы, касающиеся коммерческого учета электрической энергии.

 

4. Обязанности АКУ

 

4.1. АКУ обязан:

предоставлять ПУКУ авторизованный доступ к системам, обеспечивающим информационный обмен в соответствии с выполняемыми ролями;

обеспечить информационный обмен данными с ПУКУ в соответствии с выполняемыми ролями;

обеспечивать защиту (в том числе киберзащиту) информации, полученной на основании настоящего Договора и договоров, обязательных для выполнения функций ПУКУ;

в случае расторжения настоящего Договора до момента назначения или выбора другого ПУКУ определить оператора системы, выполняющего функции ПУКУ;

обеспечить хранение электронных архивов основных данных и данных коммерческого учета электрической энергии, а также всех изменений в данных не менее четырех лет;

в случае проведения изменений, которые являются следствием внесения изменений в действующее законодательство и имеют значение для эксплуатации программного обеспечения АКУ относительно информационного обмена, вовремя проинформировать ПУКУ о внесении таких изменений.

 

5. Право ОКО

 

5.1. АКУ имеет право:

требовать от ПУКУ предоставления в определенные АКУ сроки, но не позднее чем в течение 10 рабочих дней, заверенных в установленном законодательством порядке копий документов, объяснений и другой информации, связанных с обеспечением информационного обмена данными коммерческого учета электрической энергии, основными данными, необходимых для выполнения возложенных на АКУ функций;

требовать от ПУКУ обеспечения организации доступа к электроустановкам, расчетным средствам и системам учета электрической энергии, которые расположены на объектах в зоне обслуживания ПУКУ, по которым осуществляется информационный обмен;

на внесение изменений в программное обеспечение АКУ относительно информационного обмена, в частности, его функциональных характеристик, конфигурации и т.п.;

инициировать разработку и внесение изменений в нормативные документы относительно информационного обмена;

осуществлять проверку деятельности ПУКУ в соответствии с действующим законодательством в пределах выполняемых ПУКУ ролей;

составлять соответствующие акты проверки и в случае выявления нарушений устанавливать срок их устранения.

 

6. Ответственность

 

6.1. Стороны несут ответственность за:

нарушение обеспечения информационного обмена данными коммерческого учета электрической энергии, основными данными, другой информацией на рынке электрической энергии;

неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязательств предусмотренных настоящим Договором.

 

7. Срок действия договора и прекращение действия договора

 

7.1. Настоящий Договор вступает в силу дня подписания Сторонами и действует до ______.

7.2. Договор может быть расторгнут в случае:

истечение срока регистрации ПУКУ;

аннулирование регистрации ПУКУ;

прекращение ПУКУ.

7.3. При прекращении действия настоящего Договора АКУ исключает ПУКУ из реестра с даты прекращения действия Договора.

 

8. Форс-мажорные обстоятельства

 

8.1. Форс-мажор означает чрезвычайные и неотвратимые обстоятельства (техногенного, природного/социально-политического/военного характера/обстоятельств юридического форс-мажора (действие/решение органов государственной власти, органов/учреждений, содержащих запрет или ограничение по вопросам, имеющим прямое (непосредственное) отношение к выполнению договора), которые не существовали при заключении договора, возникли вне воли сторон и объективно делают невозможным выполнение обязательств Сторонами.

8.2. Стороны должны без неоправданных задержек уведомить друг друга о начале и прекращении действия форс-мажорных обстоятельств и в течение 14 дней с даты их возникновения предоставить подтверждающие документы относительно их наступления в соответствии с действующим законодательством.

8.3. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное невыполнение обязательств по настоящему Договору, если это невыполнение является следствием непреодолимой силы (форс-мажорных обстоятельств).

8.4. Срок исполнения обязательств по настоящему Договору откладывается на срок действия форс-мажорных обстоятельств.

8.5. Доказательством действия форс-мажора являются документы (оригиналы), выданные Торгово-промышленной палатой Украины/региональными торгово-промышленными палатами, другим компетентным органом/учреждением.

 

9. Прочие условия

 

9.1. Все споры, вытекающие из настоящего Договора, разрешаются путем переговоров между Сторонами в порядке, определенном Кодексом, правилами рынка и постановлениями НКРЭКУ. В случае если их невозможно решить путем переговоров между Сторонами, они решаются в судебном порядке в соответствии с действующим законодательством.

9.2. Стороны обязуются письменно сообщать об изменении реквизитов (местонахождения, наименования, организационно-правовой формы, банковских реквизитов и т.п.) не позднее пяти рабочих дней после наступления таких изменений.

9.3. Настоящий Договор заключается в электронном виде и должен быть подписан квалифицированной электронной подписью с обеих сторон. Создание электронного документа (договора и/или приложений к нему, и/или дополнительных соглашений к нему) завершается наложением последней квалифицированной электронной подписи, необходимой для действия такого электронного документа, и электронный документ считается действующим с даты такого подписания, если другая дата не установлена в документе.

9.4. Все сообщения по настоящему Договору осуществляются в электронном виде и должны быть подписаны квалифицированной электронной подписью уполномоченного лица Стороны, которая отправляет сообщение.

 

10. Реквизиты Сторон

 

АКУ:

_____________

 

ПУКУ:

_____________

код ЕГРПОУ

адрес

телефон

 

 

код ЕГРПОУ

адрес

телефон

 

Представитель АКУ

 

Представитель ПУКУ

 

 

Приложение 2

к Кодексу коммерческого учета

электрической энергии

 

ПРИМЕРНЫЙ ДОГОВОР
о предоставлении услуг коммерческого учета электрической энергии

 

Наименование ПУКУ, в лице ______, который действует на основании ______ и Наименование Заказчика в лице __________________, который действует на основании __________________ далее вместе-стороны, а каждый отдельно-Сторона, заключившие настоящий договор (далее-договор) о следующем.

 

1. Предмет Договора

 

1.1. ПУКУ предоставляет заказчику услуги коммерческого учета электрической энергии по площадкам, приведенным в Приложении 1 к настоящему Договору, в объеме услуг, перечисленных в Приложении 2 к настоящему Договору, в соответствии с требованиями Кодекса коммерческого учета электрической энергии, утвержденного постановлением НКРЭКУ от 14 марта 2018 года № 311 (далее-Кодекс).

1.2. Заказчик оплачивает услуги коммерческого учета электрической энергии согласно стоимости услуг, обнародованных на официальном вебсайте ПУКУ или в личном кабинете заказчика услуг ПУКУ, и которые указаны в Приложении 2 к настоящему Договору.

 

2. Цена договора, оплата услуг коммерческого учета электрической энергии

 

2.1. Ценой настоящего Договора является стоимость, указанных в Приложении 2 к настоящему Договору услуг коммерческого учета электрической энергии, которая для ОСР рассчитана в соответствии с методикой расчета платы за услуги коммерческого учета электрической энергии, предоставляемые оператором системы распределения на территории осуществления его лицензированной деятельности, утвержденной постановлением НКРЭКУ от 09 июля 2019 года № 1381, и обнародована на официальном вебсайте ОСР, а для ПУКУ, не являющегося ОСР, определена по договоренности сторон.

2.2. Оплата услуг коммерческого учета электрической энергии по настоящему Договору производится на счет ПУКУ, указанный в Договоре.

2.3. Оплата за услуги коммерческого учета электрической энергии должна производиться согласно срокам, установленным Договором и сформированным соответствующим ПУКУ платежным документом.

2.4. Оплата по соответствующему платежному документу может быть произведена по выбору Заказчика:

наличными денежными средствами или платежной картой или безналичными денежными средствами в центрах обслуживания потребителей, банках или через другие сервисы прямых платежей;

с использованием сети Интернет (интернет-банкинг);

другим способом, не запрещенный действующим законодательством.

2.5. В случае изменения стоимости услуг коммерческого учета, ПУКУ утверждается изменение размера этой платы (с указанием структуры расходов на обеспечение услуг коммерческого учета электрической энергии) соответствующим приказом, данная информация размещается на официальном вебсайте с указанием даты вступления в силу таких изменений. Опубликование такого расчета на официальном вебсайте ПУКУ является согласованным способом информирования заказчика об изменении размера стоимости услуг.

Оплата счета с измененным размером стоимости услуг коммерческого учета в течение 10 (десяти) банковских дней с момента получения счета считается безоговорочным согласием заказчика с изменением стоимости услуг коммерческого учета.

2.6. Расчеты производятся путем оплаты Заказчиком предоставленного ПУКУ счета в течение 10 (десяти) банковских дней с момента получения счета. Счет должен содержать перечень услуг (работ), место и предельный срок предоставления услуг/выполнения работ.

2.7. Расчетным периодом для услуги периодического считывания результатов измерений в понимании настоящего Договора является выбранный Заказчиком период расчета.

2.8. В случае неоплаты Заказчиком избранных услуг коммерческого учета, установленных Договором, ПУКУ имеет право отказать Заказчику в предоставлении этих услуг.

Оплата считается произведенной с момента поступления денежных средств на текущий счет ПУКУ.

2.9. Услуги коммерческого учета принимаются Заказчиком по договоренности сторон на основании предоставленного счета-фактуры и уведомления ПУКУ о предоставленных услугах или, при необходимости, Акта предоставленных услуг, который подписывается уполномоченными представителями заказчика и ПУКУ способом, определенным законодательством, в течение трех рабочих дней с момента его предоставления. В случае отказа от подписания заказчик должен в тот же срок предоставить ПУКУ мотивированное письменное обоснование такого отказа.

В случае непредоставления Заказчиком подписанного Акта или письменного отказа в течение 5 (пяти) рабочих дней Акт считается подписанным Заказчиком, а услуги предоставлены в полном объеме и приняты.

2.10. Акты предоставленных услуг по договоренности Сторон могут быть оформлены Сторонами в виде электронного документа с обязательным наложением квалифицированной электронной подписи уполномоченного представителя Стороны.

 

3. Обязательства Сторон

 

3.1. ПУКУ обязуется:

выполнять условия настоящего Договора;

оказывать услуги коммерческого учета электрической энергии на недискриминационной и прозрачной основе;

использовать технические параметры, указанные в паспорте(ах) точки(ек) распределения площадки(ок) коммерческого учета по объекту потребителя, являющегося приложением 2 к договору о предоставлении услуг по распределению (передаче) электрической энергии в соответствии с правилами розничного рынка электрической энергии, утвержденными постановлением НКРЭКУ от 14 марта 2018 года № 312 (далее - Правила розничного рынка), и которые соответствуют данным в централизованном реестре ТКУ информационно-коммуникационной системы Датахаб (далее-Датахаб), а при их отсутствии-указанные в технических условиях на ТКУ;

соблюдать требования Кодекса и других нормативно правовых актов и нормативных документов, регламентирующих функционирование рынка электрической энергии в части коммерческого учета;

обеспечить своевременное и полном объеме предоставления услуг коммерческого учета электрической энергии заказчикам в сроки, предусмотренные настоящим Договором, Кодексом, регламентами и протоколами АКУ;

вносить/изменять информацию в Датахаб по перечню площадок, приведенных в приложении 1 к настоящему Договору, согласно регламенту информационного взаимодействия по изменению ПУКУ, обнародованному на сайте АКУ;

информировать Заказчика по вопросам, касающимся выполнения Заказчиком договорных обязательств и условий Договора.

3.2. Заказчик обязуется:

выполнять условия настоящего Договора;

осуществлять своевременно и в полном объеме оплату услуг коммерческого учета электрической энергии согласно условиям настоящего Договора;

обеспечить эксплуатацию и техническое состояние принадлежащих ей СКУ и узлов учета, а также непрерывность процессов измерения, формирования и передачи данных коммерческого учета, согласно регламентам и протоколам информационного взаимодействия участников рынка по обмену данными коммерческого учета;

обеспечить исполнение решений АКУ, принятых по результатам рассмотрений споров, участником которого является Заказчик;

обеспечить замену ПУКУ в случае аннулирования регистрации ПУКУ, являющейся Стороной настоящего Договора;

соблюдать требования Кодекса, Правил розничного рынка и других нормативно-правовых актов в части коммерческого учета электрической энергии;

обеспечить в пределах собственной ответственности регламентированный доступ ПУКУ к соответствующим узлов учета.

 

4. Права сторон

 

4.1. ПУКУ имеет право:

получать своевременно и в полном объеме оплату услуг коммерческого учета электрической энергии согласно условиям настоящего Договора;

отказывать Заказчику в предоставлении услуг коммерческого учета электрической энергии в случаях, предусмотренных Кодексом и другими нормативно правовыми актами НКРЭКУ;

требовать от заказчика обеспечить эксплуатацию и техническое состояние принадлежащих ей СКУ и узлов учета в соответствии с Кодексом, правилами розничного рынка и другими нормативно-правовыми актами НКРЭКУ;

инициировать разработку и внесение изменений в нормативно-правовые акты и нормативные документы, касающиеся коммерческого учета электрической энергии.

4.2. Заказчик имеет право:

получать услуги коммерческого учета электрической энергии согласно условиям Договора;

получать информацию от ПУКУ о состоянии предоставления заказанных услуг коммерческого учета;

получать информацию о формировании ПУКУ данных коммерческого учета и их передаче АКУ;

на доступ к автоматизированным системам ПУКУ в соответствии с ролями, выполняемыми ПУКУ;

изменять определенного ПУКУ в соответствии с порядком смены ПУКУ, предусмотренного соответствующим регламентом АКУ.

 

5. Ответственность сторон

 

5.1. ПУКУ в пределах зарегистрированных в АКУ функций не может разделять их выполнение с другими ПУКУ.

5.2. ПУКУ отвечает перед Заказчиком за своевременность и полноту предоставленных услуг коммерческого учета электрической энергии в соответствии с условиями настоящего Договора и согласно требованиям Кодекса.

5.3. ПУКУ несет ответственность согласно законодательству Украины за недостоверность данных и информации в электронных документах, предоставляемых ими к АКУ и другим сторонам, в частности за составление ложных документов, внесение в документы ложных сведений, выдачу ложных документов, подделку документов, а также за искажение данных коммерческого учета электрической энергии.

5.4. Заказчик отвечает за непрерывность процессов измерения, формирования и передачи данных коммерческого учета электрической энергии для соответствующих ТКУ согласно регламентам и протоколам информационного взаимодействия участников рынка по обмену данными коммерческого учета в соответствии с требованиями Кодекса, других нормативно-правовых актов.

Возложение Заказчиком на ПУКУ выполнения соответствующих обязанностей согласно настоящему Договору не освобождает заказчика от ответственности перед третьими сторонами (в частности, участниками рынка или пользователями системы), если вследствие действий или бездействия ПУКУ во время предоставления услуг по настоящему Договору таким третьим сторонам был нанесен ущерб. В таком случае заказчик имеет право обратного требования (регресса) к ПУКУ в размере соответствующего возмещения причиненного ущерба.

5.5. Заказчик отвечает за сохранность и целостность средств коммерческого учета электрической энергии и пломб (отпечатков их клейм) в соответствии с актом о пломбировании.

5.6. Заказчик (кроме индивидуальных бытовых потребителей) несет ответственность за эксплуатацию и техническое состояние средств (узлов) измерительной техники.

 

6. Обстоятельства непреодолимой силы

 

6.1. Стороны не несут ответственности за полное или частичное неисполнение своих обязательств по настоящему Договору, если оно является результатом действия обстоятельств непреодолимой силы, препятствующих выполнению договорных обязательств в целом или частично. Наличие обстоятельств непреодолимой силы подтверждается соответствующей справкой, выданной Торгово-промышленной палатой Украины. Срок выполнения обязательств по настоящему Договору в таком случае откладывается на срок действия обстоятельств непреодолимой силы.

6.2. Сторона, для которой выполнение обязательств стало невозможным вследствие действия обстоятельств непреодолимой силы, должна не позднее чем через 5 дней письменно уведомить другую Сторону о начале, продолжительности и вероятной дате прекращения действия обстоятельств непреодолимой силы.