Постановление Главного государственного санитарного врача Республики Казахстан от 9 апреля 2020 года № 32-ПГВр «О мерах по обеспечению безопасности населения Республики Казахстан в соответствии с Указом Президента Республики Казахстан «О введении чрезвычайного положения» (с изменениями и дополнениями от 14.04.2020 г.) (утратило силу)

Предыдущая страница

1.3. Регистрация местных случаев:

1.3.1. Специалисты ТД формируется информация согласно пункту 1.1.4 и 1.1.5 настоящего приложения, в случае получения от УОЗ экстренного извещения об обращении пациента с подозрением на COVID-19.

1.4. Регистрация близкого и потенциального контакта.

1.4.1. При завозном случае, близкий и потенциальный контакт определяется согласно пункту 1 приложения 5 к настоящему постановлению, регистрация производится автоматически.

1.4.2. Специалистами ТД при местном и контактном случаях данные вводятся согласно приложениям 13 и 14 к настоящему постановлению.

2. Специалисты УОЗ и (или) организаций ПМСП в целях удаленного мониторинга состояния здоровья проводят инструктаж по установке мобильного приложения Damumed для граждан Республики Казахстан и информируют о необходимости ввода сведений о самочувствии с установленной периодичностью. Для лиц, не являющихся гражданами РК удаленный мониторинг ведется путем обзвона и заполнение необходимых сведений специалистами УОЗ. Сведения, полученные в результате удаленного мониторинга, подлежат передаче в ТД, согласно пункту 1.1.5 настоящего приложения.

2.1. Лица, находящиеся под медицинским наблюдением по месту проживания, а также на домашнем карантине, обязаны с необходимой периодичностью вводить сведения в мобильное приложение о своем самочувствии для проведения удаленного мониторинга. Отказ или несвоевременное введение сведений о своем самочувствии является основанием для привлечения к административной ответственности в соответствии с законодательством РК.

2.2. Медицинская информационная система интегрирует результаты дистанционного медицинского наблюдения в Веб - приложение COVID-19 автоматически по мере обновления.

3. Специалисты ТД в течение двух часов с момента получения протокола лабораторного исследования о положительном результате лабораторного исследования на COVID-19 вводят данные о пациенте в Веб-приложение COVID-19 согласно пункту 1.1.4 настоящего приложения.

3.1 Специалисты ТД после получения протокола лабораторного исследования о положительном результате на COVID-19 у пациента собирают эпидемиологический анамнез по данному пациенту и вводят в Веб-приложение COVID-19.

3.2 Специалисты ТД после определения круга лиц БК и ПК с больным COVID-19 направляют сведения о данных лицах в УОЗ для проведения карантинных мероприятий.

4 Специалисты ТД вводят информацию о завершении стационарного или домашнего карантина в Веб приложение COVID-19.

4.1 Специалисты ТД вводят информация об исходе случая COVID-19 (выздоровление/летальный исход) в Веб-приложение COVID-19 согласно пункту 1.1.4 настоящего приложения.

 

АНКЕТА для регистрации пассажиров, прибывших из других стран/регионов

1. Фамилия

2. Имя

3. Отчество

4. Дата рождения

5. Гражданство

6. ИИН или паспортные данные

7. Место работы (учебы)

8. В какой стране вы были в последние 14 дней

9. Имелся ли контакт с больными или лицами, имеющими симптомы заболевания

10. Место жительства, либо предполагаемое место проживания

11. Контактные телефоны

12. Маршрут движения

 

13. Подпись

14. Дата

 

Примечание: Данные анкеты будут использованы исключительно в служебных целях в рамках проводимых мер по предупреждению завоза и распространению на территории РК коронавирусной инфекции (COVID 19), анкетируемый пассажир несет ответственность за предоставляемые сведения в соответствии с законодательством РК.

 

Approved by the decree of the

Chief State sanitary doctor

of the Republic of Kazakhstan

№2 of February 3, 2020

 

 

QUESTIONNAIRE
for registration of passengers arriving from other countries / regions

 

Surname

Name

Father’s name

Date of birth

Citizenship

 

Passport data

Place of work (study)

Place and duration of stay in the last 14 days

 

Was there a contact with the diseased or persons who have symptoms of the disease

Place of residence or alleged residence

 Contact phone numbers

Route

Signature

Date

 

Note: these forms will be used solely for business purposes in the context of measures to prevent the importation and dissemination in the territory of Kazakhstan coronavirus infection (COVID 19), surveyed the passenger is responsible for what information is supplied in accordance with the laws of RK.

 

Таблица 1

 

Список контактных лиц случая COVID-19

 

ФИО случая COVID-19 _________________________________________________

его идентификационный номер__________________________________________

ИИН__________________________________________________________________

Дата постановки диагноза_____________________

Дата появления первых симптомов (если имелись)________________________

Таблица 1А

 

Продолжение таблицы «Список контактных лиц случая COVID-19» Таблица 1Б

 

 

Таблица 2

 

Форма передачи данных контактных лиц для последующего медицинского наблюдения

 

ФИО и место работы ответственного эпидемиолога__________________________________________________________________________

Медицинская организация осуществляющее наблюдение_____________________________________________________________________

Дата и время донесения___________________________________________________

 

 

Таблица 3А

 

 

Дневник контрольного наблюдения

(указать симптомы заболевания)

 

Таблица 3Б

 

 

Таблица 4

 

Сведения о контактных лицах, находящихся под медицинским наблюдением в условиях домашнего карантина

 

 

Журнал регистрации случая COVID-19

 

Таблица 5А

 

 

Симптомы

Таблица 5Б

 

Начальный сбор образцов

Таблица 5В

 

Клиническая характеристика

Таблица 5Г

 

Эпидемиологический анамнез

Таблица 5Д

 

Продолжение таблицы

 

Таблица 5Е

 

Данные собрал:

1. Фамилия Имя Отчество (при его наличии)___________________________

2. Должность: _____________________________________________________

3. Место работы (название организации, адрес): ________________________

4. Рабочий телефон: ________________________________________________

5. Мобильный телефон: _____________________________________________

6. Электронная почта:_______________________________________________

7. Форма заполнена полностью: ⬜ да, полностью ⬜ нет, частично

8. Укажите причину неполного заполнения ⬜ Контакт утерян ⬜ Отказ, предоставления данных ⬜ Другое, укажите______________________________

9. Подпись _____________________________

10. Дата»______"__________ год

 

Информация о лице, представившем информацию (если это не пациент)

1. Фамилия ___________ Имя ____________ Отчество (при его наличии) ____________

2. Дата рождения (число/месяц/год)_______/__________/_______

3. Пол: 1- муж, 2- жен

4. Индивидуальный идентификационный номер________________________________

5. Место жительства (адрес) _________________________________________________

6. Место работы, должность _________________________________________________

7. Кем приходится пациенту _________________________________________________

8. Мобильный телефон _________________

 

Приложение 2 изложено в редакции постановления Главного государственного санитарного врача РК от 14.04.20 г. № 33-ПГВр (см. стар. ред.)

Приложение 2

к постановлению Главного государственного

санитарного врача

Республики Казахстан

от 9 апреля 2020 года № 32-ПГВ 

 

 

 

І. Алгоритм использования средств индивидуальной защиты
при коронавирусной инфекции (COVID-19)

 

Медработникам необходимо соблюдать меры предосторожности, в интересах собственной защиты и профилактики передачи COVID-19 в медицинских организациях.

Необходимо соблюдать стандартные меры предосторожности предполагая, что любой человек потенциально инфицирован или является носителем вируса и может быть источником инфекции его в медицинской организации.

Медицинским работникам необходимо соблюдать гигиену рук до и после любого контакта с пациентом, контакта с потенциально инфекционным материалом и перед надеванием, и после снятия СИЗ, в том числе перчаток.

При использовании многоразовых средств индивидуальной защиты необходимо обеззараживать и обрабатывать СИЗ после и между применениями в соответствии требованиям нормативно правовых актов Республики Казахстан.

СИЗ необходимо использовать исходя из риска заражения (например, вид работы/действий) и механизмы передачи вируса (например, контактный, капельный или аэрозольный).

После контакта с пациентами с подтвержденным диагнозом (подозрением) на COVID-19 и лицами, находящимися на карантине необходимо снять СИЗ, обработать руки антисептиком. При входе в «чистую» зону (комната отдыха, приема пищи, кабинет для работы с документами, за компьютером и др.) необходимо повторно обработать руки антисептиком.

Для процедур, сопряженных с образованием аэрозолей (например, интубация трахеи, неинвазивная искусственная вентиляция, трахеостомия, сердечно-легочная реанимация, искусственная вентиляция с помощью ручных приспособлений перед интубацией, бронхоскопия), медработникам следует применять респираторы, защиту для глаз, перчатки и халат водостойкий или противочумный костюм 1 типа; также необходимы фартуки, если халаты не устойчивы к жидкостям.

Допускается ношение одного и того же респиратора N95 или по стандарту FFP2, FFP3 при работе с несколькими пациентами с одинаковым диагнозом, без снимания респиратора. Использование одного респиратора в течение более чем 4 часов не допустимо.

Тип используемых СИЗ при лечении больных с COVID-19 зависит от вида деятельности (таблица 1).

 В число дополнительных мер предосторожности, которые необходимо соблюдать другим специалистам по роду своей профессиональной деятельности, контактирующим людьми с подозрением (больным) на COVID-19 для собственной защиты и профилактики передачи инфекции среди населения рекомендуется использовать дополнительные средства индивидуальной защиты, рекомендации приведены в таблице №1.

Для исключения заражения от контаминированных выделениями больного СИЗ, следует провести инструктаж по технике правильного надевания, снятия и утилизации СИЗ.

 

Таблица №1

 

Рекомендации по выбору средств индивидуальной защиты (СИЗ) в
контексте инфекции COVID-19, в зависимости от условий,
персонала и вида деятельности

 

 

 

ІІ. Порядок одевания и снятия противочумного костюма І типа

 

В состав комплекта защитного костюма І-го типа входит: носки, пижама, противочумный халат, ватно-марлевая маска, противочумная косынка или капюшон, косынка или медицинский колпак, очки (без вентиляционных отверстий), полотенце, перчатки 2 пары (латексные и виниловые), нарукавники, фартук, сапоги резиновые.

Порядок одевания противочумного костюма І типа:

Перед одеванием противочумного костюма для работы при COVID - 19 надо воспользоваться туалетной, попить воды, поесть, а также снять все украшения.

1. Комбинезон (пижама) штанины пижамы заправляются в носки;

2. Носки;

3. Резиновые сапоги;

4. Капюшон или косынка, которая плотно прилегает ко лбу (как бабушкин платок), волосы убираются под косынку, которая завязываются на узел на одну петлю сзади на затылке;

5. Противочумный халат (завязки пояса завязываются с левой стороны одной петлей спереди), края рукавов плотно оборачиваются вокруг предплечья, завязки рукавов завязываются на одну петлю, при раскрытии рук в разные стороны ничего не должно мешать при работе;

6. Фонендоскоп одевается в уши до ватно-марлевой повязки;

7. Респиратор (ватно-марлевая маска): верхние концы завязываются сзади на один бант, нижние концы на крест завязываются на темени тоже на одну петлю (как пращевидная повязка). Респиратор (ватно-марлевая маска) - по бокам крыльев носа закладываются ватные тампоны (ватные волокна недолжны попадать в ноздри, и не мешать при работе);

8. Очки, стекла очков тщательно натираются специальным карандашом или кусочком мыла, чтобы не запотевали при работе. На переносице закладывают тампон, чтобы очки прилегали плотно;

9. Перчатки должны быть надеты поверх рукавов халата с завязками;

10. Целостность перчаток проверяются воздухом.

11. Резиновый или полиэтиленовый фартук;

12. Резиновые или полиэтиленовые нарукавники;

13. Вторая пара перчаток;

14. За пояс халата с правой стороны закладывают полотенце.

При одевании ПЧК все завязки завязываются на одну петлю.

Порядок снятия противочумного костюма І типа:

1. После обработки рук в перчатках, дезраствором обрабатываются сапоги с помощью заранее приготовленных квачей. Первичная обработка производится в «заразной» зоне (боксе) в тазу с дезсредством последовательными движениями сверху вниз.

2. Для обработки каждого сапога используется квач, промывают каждый сапог отдельно, смачивая обильно квач сверху вниз. Специалист из емкости с дезсредством становится на специальный коврик и выходит в предбокс.

3. Перед каждым этапом снятия элементов противочумного костюма производится обработка рук.

4. Из-за пояса халата медленно и аккуратно достается полотенце, сворачивающееся снизу наружной частью внутрь. Полотенце полностью сворачивается и помещается в металлический бак с дезраствором.

5. Фартук, при наличии его в костюме, снимают, складывая наружной стороной внутрь и помещают дезраствор или на утилизацию.

6. Снимаются нарукавники и вторую пару перчаток, если они были необходимы при работе.

7. После обработки рук снимаются очки - они оттягиваются вперед, вверх назад и в сторону, при этом необходимо избегать движений перед лицом. Очки протираются обильно смоченным 70ºС спиртом, с обеих сторон начиная с внутренней.

8. После обработки рук снимается маска, не касаясь лица наружной ее стороной. Маска отводится от лица, сворачивается наружной стороной внутрь. Маска помещается в отдельную емкость с дезраствором.

9. После обработки рук снимается халат. Развязывается завязка на вороте халата. Развязываются завязки на рукавах халата, предварительно приспуская перчатки. Халат снимается медленно, при снятии руки помещаются крест-накрест на плечи, и халат постепенно стягивается. Наружная часть халата заворачивается внутрь. Снятый и вывернутый халат скатывается и помещается в металлический бак с дезраствором. Все петли развязываются одной натяжки.

10. После обработки рук снимается косынка, предварительно развязывается. Концы косынки собираются в руке, и косынка постепенно сворачивается наружной стороной внутрь. Косынка собирается на затылке в свернутом виде, снимается через сторону, избегая движения перед лицом.

11. Постепенно снимаются перчатки (две одновременно). При снятии перчатки выворачиваются (при подозрении на нарушение целостности перчаток их проверяют в дезинфицирующем растворе, (но не воздухом).

12. После снятия перчатки погружаются в дезраствор и корнцангом поднимая посредством наполнения их дезраствором проверяются перчатки на целостность.

13. После повторной обработки снимаются сапоги без участия рук. После снятия сапог, специалист выходит из предбокса в «чистое» помещение, оставаясь в рабочей одежде (пижаме).

14. Руки обрабатываются антисептиком или 70С спиртом, моются в теплой воде с мылом.

 

 

Приложение 3 к постановлению

Главного государственного

санитарного врача

Республики Казахстан

от 9 апреля 2020 года № 32-ПГВ

 

 

I. Инструкция по проведению профилактических дезинфекционных
мероприятий в целях предупреждения распространения COVID-19

 

1. Дезинфекция в очагах COVID-19 (очаговая дезинфекция) проводится филиалами НЦЭ. Профилактическая дезинфекция проводится организациями, осуществляющими дезинфекционную деятельность, при наличии обученного персонала и необходимого оборудования с применением средств индивидуальной защиты.

2. Для проведения дезинфекции применяются средства, зарегистрированные и разрешенные в установленном порядке к применению на территории Республики Казахстан и Евразийского экономического союза и включенные в Единый реестр свидетельств о государственной регистрации стран Евразийского Экономического Союза.

3. Для дезинфекции применяются средства, обладающие противовирусной эффективностью.

4. Дезинфицирующие средства применяются при строгом соблюдении, прилагаемой к ним инструкций, в которых отражены режимы дезинфекции при вирусных инфекциях.

5. Обработка с применением моющих и дезинфицирующих средств общественного транспорта перед каждым рейсом, аэропортов, железнодорожных и автовокзалов, супермаркетов, рынков, остановок общественного транспорта (не менее двух раз в день), перил наземных и подземных пешеходных переходов, спортивных снарядов, детских и спортивных площадок, скамеек и лавочек, банкоматов, терминалов банков, POS-терминалов проводится согласно инструкции, прилагаемой к дезинфицирующему средству

6. Приготовление рабочих растворов дезинфицирующих средств осуществляется в вытяжном шкафу или под вытяжным зонтом в специально отведенном месте. Дезинфицирующие средства хранятся в таре (упаковке) поставщика с указанием наименование средства, его назначения, срока годности на этикетке. Тарная этикетка сохраняется в течение всего периода хранения (использования) дезинфицирующего средства.

7. Не допускается передавать дезинфицирующие средства посторонним лицам и оставлять их без присмотра.

8. Дезинфицирующие средства транспортируются специализированными автотранспортными средствами или другими транспортными средствами, приспособленными для перевозки опасных грузов.

9. Дезинфекцию (обработку) необходимо проводить с использованием следующих средств индивидуальной защиты:

- кожных покровов (защитный халат, перчатки);

- органов дыхания (универсальные респираторы типа РПГ-67 или РУ-60М с патроном марки «В»);

- глаз (герметичные защитные очки);

- ног (средства однократного применения или резиновые сапоги).

10. К работе с дезинфицирующими средствами допускаются совершеннолетние лица, не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья. Специалисты, привлекаемые к работе с дезинфицирующими средствами (дезинструктор, дезинфектор), должны иметь подготовку по дезинфекции и инструктаж по вопросам безопасного осуществления дезинфекционных работ.

 

 

II. Порядок привлечения Вооруженных Сил к проведению
дезинфекционных работ в населенных пунктах

 

1. Министерство обороны Республики Казахстан обеспечивает:

1) группой санитарной обработки для проведения профилактической дезинфекции в местах, определенных местным исполнительным органом;

2) военизированной техникой для коммунальных целей акиматов;

3) использование средств индивидуальной защиты при проведении дезинфекции (обработки);

4) лица, привлекаемые к работе с дезинфицирующими средствами, должны иметь подготовку по дезинфекции и инструктаж по вопросам безопасного осуществления дезинфекционных работ.

2. Местные исполнительные органы обеспечивают:

1) моющими или дезинфицирующими средствами для проведения мойки улиц, рынков и прилегающих территорий;

2) средствами индивидуальной защиты лиц, привлеченных к санитарной обработке;

3) определение территории и объектов подлежащих профилактической дезинфекции;

4) утверждение графика и кратности проведения дезинфекции с учетом трафика автотранспорта и погодных условий (при дождливой погоде дезинфекция территории на открытом воздухе не проводится);

5) соблюдение методов обработки и концентрации используемых препаратов с учетом прилагаемых к ним инструкций.

 

 

Приложение 4 к постановлению

Главного государственного

санитарного врача