Введите номер документа
Прайс-лист

Audit Law of the People's Republic of China (Закон Китайской Народной Республики «Об аудите») (по состоянию на 23.10.2021 г.)

Скачать в Word

Скачать документ в формате .docx

Информация о документе
Датасреда, 31 августа 1994
Статус
Действующийвведен в действие с 1 января 1995
Дата последнего изменениясуббота, 1 января 2022

  Мы не можем подтвердить или удостоверить правильность или соответствие текста данного документа. Всякий, использующий данный документ, делает это на свой риск и должен самостоятельно проверить правильность информации.

We cannot attest or verify the correctness or adequacy of the text of the document. Somebody using the document is doing so at his own risk and should independently verify the accuracy of the information.

 

Audit Law of the People's Republic of China
(Закон Китайской Народной Республики «Об аудите»)

(по состоянию на 23.10.2021 г.)

 

(Adopted at the 9th Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People's Congress on August 31, 1994; amended for the first time in accordance with the Decision on Amending the Audit Law of the People's Republic of China adopted at the 20th Meeting of the Standing Committee of the Tenth National People's Congress on February 28, 2006; and amended for the second time in accordance with the Decision on Amending the Audit Law of the People's Republic of China adopted at the 31st Meeting of the Standing Committee of the Thirteenth National People's Congress on October 23, 2021)

 

Contents

 

Chapter I General Provisions

Chapter II Audit Institutions and Auditors

Chapter III Duties and Responsibilities of Audit Institutions

Chapter IV Authorities of Audit Institutions

Chapter V Audit Procedures

Chapter VI Legal Liability

Chapter VII Supplementary Provisions

 

Chapter I
General Provisions

 

Article 1 This Law is formulated in accordance with the Constitution for the purposes of strengthening auditing oversight, maintaining the fiscal and economic order of the state, improving the use efficiency of fiscal funds, promoting the building of a clean government, and ensuring the sound development of the national economy and society.

 

Article 2 The state implements a system of auditing oversight, and upholds the leadership of the Communist Party of China over audit work to build a centralized, unified, authoritative, and efficient audit system with comprehensive coverage.

The State Council and the local people's governments at or above the county level each shall establish an audit institution.

The revenue and expenditure of all State Council departments, the local people's governments at all levels as well as the various departments thereof, the revenue and expenditure of the state-owned financial institutions, enterprises, and other institutions, and other revenue and expenditure which are subject to audit according to this Law, shall be audited in accordance with the provisions of this Law.

An audit institution shall, in accordance with law, exercise auditing oversight over the revenue and expenditure specified in the preceding paragraph to verify its authenticity, lawfulness, and effectiveness.

 

Article 3 An audit institution shall perform audits within the scope of its authorities and in accordance with the procedures provided by law.

Демо – версия документа

Документ показан в сокращенном демонстрационном режиме
Укажите название закладки
Создать новую папку
Закладка уже существует
В выбранной папке уже существует закладка на этот фрагмент. Если вы хотите создать новую закладку, выберите другую папку.
Режим открытия документов

Укажите удобный вам способ открытия документов по ссылке

Включить или выключить функцию Вы сможете в меню работы с документом

Доступ ограничен
Чтобы воспользоваться этой функцией, пожалуйста, войдите под своим аккаунтом.
Если у вас нет аккаунта, зарегистрируйтесь
Обратная связь
Оставьте свои контактные данные и наш менеджер свяжется с вами