ГРАЖДАНСКОЕ
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ВЫПУСК 31
СТАТЬИ
КОММЕНТАРИИ
ПРАКТИКА
АЛМАТЫ, 2008
Под редакцией
Доктора юридических наук А.Г. ДИДЕНКО
В ЭТОМ ВЫПУСКЕ:
СТАТЬИ
Правовые аллюзии в сонетах Шекспира
Статус корпоративного секретаря
Субсидиарная ответственность
Проблемы кондоминиума
Инвестиционный контракт
Выморочное имущество
Участие нотариуса в примирительных процедурах
Правовая природа арбитражного соглашения
СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ
АБДУМАНАПОВА Адалят, советник по правовым вопросам Проект IFC по корпоративному управлению в Центральной Азии
АЛИМЖАН Кайрат, канд. юридических наук, юрисконсульт ТОО «Март»
ДИДЕНКО Анатолий Григорьевич, доктор юридических наук, профессор Каспийского общественного университета
ЖИЛИНКОВА Ирина Владимировна, доктор юридических наук, профессор, Национальная юридическая академия им. Ярослава Мудрого
ИЛЬЯСОВА Куляш Муратовна, доктор юридических наук, профессор Каспийского общественного университета
МЕНГЛИЕВ Шомурад Менглиевич, доктор юридических наук, профессор Таджикского государственного университета
МОРОЗ Светлана Павловна, доктор юридических наук, Каспийский общественный университет
НОСЫРЕВА Елена Ивановна, зав. кафедрой гражданского права и процесса доктор юридических наук, профессор Воронежского государственного университета
РОВНЫЙ Валерий Владимирович, доктор юридических наук, профессор, Иркутский государственный университет
СПАСИБО-ФАТЕЕВА Инна Валентиновна, доктор юридических наук, профессор, член-корреспондент Академии правовых наук Украины, Национальная юридическая академия им. Ярослава Мудрого
ТЕЛЮКИНА Марина Викторовна, доктор юридических наук, старший научный сотрудник института государства и права Российской академии наук
ЩЕННИКОВА Лариса Владимировна, доктор юридических наук, профессор
СТАТЬИ
А.ДИДЕНКО
ПРАВОВЫЕ АЛЛЮЗИИ В СОНЕТАХ ШЕКСПИРА
Насыщенность произведений Шекспира правовой тематикой и юридической терминологией хорошо известна. «Гамлет» и «Отелло», «Венецианский купец» и «Макбет», исторические хроники многократно подвергались профессиональному анализу правоведов. Подстрекательство, злоупотребление правом, законодательство о престолонаследии, ростовщичестве, браке - вот только немногие из юридических тем, вплетенных Шекспиром в художественную ткань его произведений. Из шекспировских текстов можно почерпнуть и определенную историческую правовую информацию, и мысли о духе права. Уместно вспомнить мысль великого русского критика В.Г.Белинского из статьи «Взгляды на русскую литературу 1847 года»: «Что Шекспир - величайший творческий гений, поэт по преимуществу, в этом нет никакого сомнения; но те плохо понимают его, кто из-за его поэзии не видит богатого содержания, неистощимого родника уроков и фактов для психолога, философа, историка, государственного человека и т.д. Шекспир все передает через поэзию, но передаваемое им далеко от того, чтобы принадлежать одной поэзии».[1] Все это так, и все, кто читал Шекспира, с этим согласятся. Знал об этом и я, как мне казалось. Но однажды мне на глаза попали сонеты Шекспира с подстрочным переводом Александра Шаракшанэ[2]. И я, углубляясь в это непривычное чтение, обнаружил, что великолепные художественные переводы, где акцент делался именно на художественную сторону, умаляли степень владения Шекспиром правовой тематикой. Для меня, многие годы возвращающегося к чтению Шекспира- это было открытием! Я был поражен, насколько естественно, органично непростые юридические понятия и термины вошли в поэтическую и драматическую канву шекспировского творчества, не разрушая ее, а лишь углубляя, вызывая дополнительные ассоциации и мысли. В подстрочном переводе это предстало гораздо ярче и выразительнее. Он позволил явственно ощутить, насколько прочно общественная жизнь того времени со всеми ее приметами (в том числе и правовыми) вписалась в произведения Шекспира, оставив там глубокий след.
Вообще значение художественных произведений для профессиональной подготовки юриста это особая тема для разговора. Художественная классика не только самоценна, ее значение велико также и в информационном плане. Например, К.Маркс отмечал, что из художественных произведений Бальзака можно узнать об общественной жизни Франции больше, чем из книг экономистов. К сожалению, юристами сила художественных идей и образов сегодня используется совсем незначительно. Порой она заменяется внешним блеском остроумия местечкового свойства, вполне, быть может, уместным в дружеском застолье, но весьма далеким от высоких образцов судебного ораторского мастерства или лекторского искусства.
154 сонета Шекспира состоят примерно из 80 тысяч знаков, то есть приблизительно двух печатных листов текста. Их основная тема - любовь и дружба. И естественно напрашивается вопрос, может ли в них, при такой тематике, поэтической форме и небольшом объеме, найтись место правовым аллюзиям? Но, тем не менее, для такой лирической формы, как сонет, место им находится. И как свидетельствуют именно подстрочные переводы, Шекспир не просто использует правовую терминологию и тематику, он мыслит правовыми категориями, создавая художественные образы. О чем это свидетельствует?
Степень и качество используемых в художественной литературе правовых ассоциаций косвенным образом демонстрирует правовую зрелость общества. Думаю, что прочность общественного строя, скажем, Древнего Рима обеспечивалась не только разработанным до деталей частным правом, но не в меньшей мере с детства впитанным убеждением римского гражданина, выразившимся в афоризме «позорно свободному римлянину не знать своего законодательства» или в ответе молодого римлянина чужеземцу на вопрос, знает ли тот свое право: «я - римлянин!» - чем было сказано все.
В полной мере это можно отнести к Шекспиру. В шекспировской Англии восходила заря права, вызванная началом капиталистической эры и эпохи Ренессанса, когда что личность и ее права стали предметом особого интереса политиков, юристов, философов, писателей. Еще до рождения Шекспира самодур Генрих YIII, казня одних своих жен и разводясь с другими, все же стремился публично добиться признания законности своих действий, и отказ честного и благородного Томаса Мора признать правомерность действий короля привел могущественного канцлера и одного из основателей учения утопического социализма на плаху. И правовой дух Англии не мог не быть отражен в произведениях самого крупного и талантливого писателя, в том числе в его сонетах.
Русскоязычные читатели привязаны к различным переводам сонетов, которые при всех их поэтических достоинствах терминологически не могут быть полностью адекватны подлинному тексту. Именно подстрочный перевод раскрывает перед нами глубину правовых познаний Шекспира и способность легко оперировать ими при создании художественного произведения.
Много поколений читателей знакомились с шекспировскими сонетами в переводе замечательного поэта С. Маршака и привыкли считать эти русские тексты шекспировскими. То же самое происходит и с другими переводами. Поэтому Шекспиру невольно приписываются метафоры, образы, слова, которые принадлежат переводчику, а не Шекспиру.
Когда меня отправят под арест
Без выкупа, залога и отсрочки -
так начинается 74 сонет в переводе С. Маршака. Приведенные строчки могут навести на мысль, что Шекспир в своем сонете назвал формы освобождения от ареста, принятые в его время. В действительности сонет начинается словами:
Но не горюй, когда этот жестокий арест
без права освобождения заберет меня отсюда
Как видим, здесь нет ни «выкупа», ни «залога», ни «отсрочки».
В то же время, например, в 6 сонете Маршак пишет:
Как человек, что драгоценный вклад
С лихвой обильной получил обратно,
Себя себе вернуть ты будешь рад
С законной прибылью десятикратной.
Подстрочный перевод этих строк звучит так:
Такое помещение в рост не является запрещенным
ростовщичеством,
оно делает счастливыми тех, кто оплачивает добровольную ссуду;
ты вправе породить другого себя
или стать в десять раз счастливее, если процент будет десять к
одному.
Думается, что в переводе Маршака сохранена общая мысль этой части сонета, но правовая аллюзия из нее исчезла. При переводе нередко приходится вполне сознательно жертвовать текстом подлинника, поскольку жесткая привязанность тех или иных авторских метафор, сравнений, слов к строго определенному времени и месту при буквальном переводе делает текст полностью доступным лишь специалисту, отсекая от чтения значительный круг читателей. Недаром в Великобритании даже издаются работы Шекспира с параллельными текстами - шекспировским и адаптированным к современному языку. Но мы попытаемся взглянуть на соответствующие строки сонетов именно под углом зрения специалиста в области права, что требует ориентации на подлинную шекспировскую терминологию.
В сонетах неоднократно встречаются аллюзии, связанные с ростовщичеством. Причем используемые поэтом ассоциации свидетельствуют о том, что они адресованы самому широкому кругу читателей, будучи заимствованы из повседневной жизни. Вообще тема ростовщичества в произведениях Шекспира представлена широко. Не говоря уже о «Венецианском купце», в котором процесс над ростовщиком Шейлоком, стал предметом научного разбирательства со стороны самых именитых юристов, упоминание ростовщичества встречается и в других его пьесах. В трагедии «Кориолан» горожанин говорит о сенате и сенаторах:»... у них амбары от хлеба ломятся, а они нас морят голодом да издают законы против ростовщичества на пользу ростовщикам».
Когда конкуренция со стороны итальянских и кагорских банкиров значительно понизила финансовое значение для властей еврейской части населения, которая главным образом занималась ростовщичеством, то только тогда король Эдуард смог в 1290 году принять статут, повелевавший евреям отказаться от ростовщичества под страхом смертной казни. Надо сказать, что отдача денег в рост в целом оказывается сильнее законодательных запрещений ростовщичества. И действительно, ростовщики повышали процент за риск, которому они подвергались.
В средние века развивается каноническое учение о недозволенности взимания процентов при займах; литература того времени, преимущественно богословская, проводила мысль о несправедливости взимать проценты, в доказательство чего приводились разные соображения из римского права, тексты священного писания и пр. Нарушение запрета каралось отлучением от церкви, лишением христианского погребения, права делать наследственные распоряжения и т. д. Запрещение процентов, стеснявшее кредитный оборот, до известной степени парализовалось двумя обстоятельствами: 1) тем, что евреи, как не принадлежавшие к христианской религии, не подлежали общему правилу о процентах и широко занимались денежным ростовщичеством, и 2) тем, что установленный запрет обходился разными ухищрениями — например, проценты приписывались к капитальному долгу, выговаривались значительные неустойки, заключался договор товарищества, при котором кредитор считался участником в прибыли; наконец, была введена особая юридическая сделка — покупка ренты, при которой кредитор, выдавая известную сумму должнику, получал право на постоянную ренту, пока последняя не была выкуплена должником путем уплаты полученной суммы. К концу средних веков запрещение процентов постепенно отменяется. С этого времени в Западной Европе стали определять законом максимум дозволенного процента. Так, например, в Англии высший процент при займах был определен при Генрихе VIII в 10% годовых, при Елизавете — в 6%, при Анне — в 5%[3].
Но вернемся к Шекспиру. О взглядах Шейлока на собственное ремесло мы узнаем из его монолога. Он говорит об Антонио:
Он ненавистен мне как христианин,
Но больше тем, что в жалкой простоте
Взаймы дает он деньги без процента
И курса рост в Венеции снижает.
Он ненавидит наш народ священный
И в сборищах купеческих поносит
Меня, мои дела, барыш мой честный
Зовет лихвой.
Этот монолог создает негативное впечатление о деятельности купца. В текстах сонетов не проявляется какого бы то ни было отношения поэта к ростовщичеству. Оно принимается просто как факт. В сонете 134 еще можно заметить несколько отрицательный оттенок оценки ростовщика, когда говорится:
Ты используешь его поручительство твоей красоте,
как ростовщик, который все оборачивает к прибыли,
но в 4 и 6 сонетах поэт говорит о законном ростовщичестве, о положительных плодах ростовщичества:
Ростовщик без прибыли, почему ты используешь
такую великую сумму сумм, и при этом не имеешь средств к жизни?
Ведь, заключая сделки только с одним собой,
ты, милый, обманываешь только самого себя;
а когда Природа велит тебе уйти,
какой приемлемый бухгалтерский отчет ты сможешь оставить?
Твоя не пущенная в рост красота должна быть
похоронена с тобой,
Тогда как, будучи использованной, она живет в качестве твоего
душеприказчика
(сонет 4)
наполни сладостью какой-нибудь сосуд, обогати какое-то вместилище
сокровищем твоей красоты до того, как она самоуничтожится.
Такое помещение в рост не является запрещенным
ростовщичеством,
оно делает счастливыми тех, кто оплачивает добровольную ссуду;
ты вправе породить другого себя
или стать в десять раз счастливее, если процент будет десять к
одному.
Десятикратно умноженный, ты был бы счастливее, чем теперь,
если бы десять твоих детей десять раз воспроизвели твой облик;
тогда что могла бы поделать смерть, если бы ты покинул этот мир,
оставив себя жить в потомстве?
Не будь своенравным, ведь ты слишком прекрасен,
Чтобы стать добычей смерти и сделать червей своими наследниками
(сонет 6)
Другой правовой аллюзией является понятие аренды, которое встречается в нескольких сонетах.
К неминуемому концу ты должен готовиться
и свой милый образ подарить кому-то другому,
чтобы красота, которую ты получил в аренду,
не имела окончания
(сонет 13)
Чтобы решить этот спор о праве собственности, учреждено
жюри из мыслей, которые все являются арендаторами сердца
(сонет 46)
Разве я не видел, как те, кто живут ради внешнего и показного,
теряют все, и больше, платя слишком высокую арендную плату
(сонет 125)
Почему такую высокую цену, имея такой краткий срок аренды,
ты платишь за свой приходящий в упадок особняк?
Чтобы черви, наследники этих излишеств,
доели твои затраты? В этом - конец твоего тела?
Тогда, душа, живи за счет убытка своего слуги,
и пусть оно чахнет, увеличивая твое изобилие
(сонет146)
Во всех приведенных цитатах, на современный взгляд, вместо «аренды» напрашиваются другие слова: «на время», «на краткий срок» и т.п., но, очевидно, сухость правового слова воспринималась современниками Шекспира естественно, и не резало слух.
В сонетах встречается немало других терминов (и их производных): «вор», «кража», «грабеж», «убийство», «наследник», «залог», «суд», «обязательство» и иных слов из правового лексикона. Как и в большинстве остальных случаев, они используются в переносном значении.
Когда на судебные заседания безмолвных заветных мыслей
я вызываю воспоминания о прошедшем,
я вздыхаю о многом, к чему тщетно стремился
(сонет 30)
Раннюю фиалку так я бранил:
«Милая воровка, откуда ты украла свой сладостный аромат,
если не из дыхания моего возлюбленного?
……………………………………..
Лилию я осуждал за то, что она обокрала твою руку,
а бутоны майорана украли твои волосы.
Розы были от страха как на иголках,
одна краснеющая от стыда, другая белая от отчаяния,
а третья, ни белая, ни красная, обокрала обеих
и к своей краже присоединила твое дыхание,
но за ее воровство во всем великолепии ее расцвета
мстительный червяк поедает ее насмерть.
Я наблюдал и другие цветы, но не видел ни одного,
который бы не украл сладость или цвет у тебя
(сонет 99)
Завещая, Природа ничего не дарит, но лишь дает взаймы
и, будучи щедрой, она дает взаймы тем, кто щедр
(сонет 4)
Но иногда при использовании соответствующих терминов в них сохраняется юридический контекст, начиная с восклицания:
Прочь, подкупленный осведомитель!
(сонет125)
и кончая строками сонетов, в которых то и дело мелькают картинки из зала судебных заседаний:
свою руку подниму, свидетельствуя против себя,
в защиту законных оснований твоей стороны.
Чтобы бросить меня, бедного, ты имеешь силу законов,
поскольку для любви твоей ко мне я не могу привести никакой законной
причины
(сонет 49)
твоя противная сторона становится твоим адвокатом,
и против себя самого начинаю тяжбу
(сонет 35)
В ассоциативном мышлении Шекспира восхищает неожиданность юридических поворотов, которые ведут к появлению яркого художественного образа. Разве не необычен ход, использованный поэтом в 46 сонете для разделения красоты глаз и чувств сердца:
Чтобы решить этот спор о праве собственности, учреждено
жюри из мыслей, которые все являются арендаторами сердца,
и по их вердикту определены
доля ясных глаз и драгоценная часть, отводимая для сердца
Сонет 134 вообще может навести на мысль, что его написал влюбленный судебный чиновник, который оторвался на некоторое время от бумаг, чтобы излить свои чувства, но не в состоянии при этом освободиться от паутины раздумий об отложенных делах:
Итак, теперь я признал, что он твой,
а я сам - заложник твоей воли;
я откажусь от прав на себя, так чтобы другого меня
ты возвратила, и он всегда был моим утешением.
Но ты этого не сделаешь, и он не будет свободным,
так как ты алчная, а он добрый;
он стал, как гарант, подписываться за меня
под обязательством, которое теперь так же прочно связало его.
Ты используешь его поручительство твоей красоте,
как ростовщик, который все оборачивает к прибыли,
и привлекаешь к суду друга, который стал должником из-за меня,
так что его я теряю из-за того, что ты жестоко злоупотребляешь мной.
Его я потерял; ты обладаешь и им и мной.
Он платит сполна, и все же я не свободен.
Готовя это небольшое эссе, я думал, имеются ли какие-то пространственно-временные точки, где сливаются твои творческие усилия с предметом твоих размышлений, людьми, чьи имена ты употребляешь? Мне кажется, что имеются. О каких-то вещах я размышлял, посещая театр «Глобус». Я стоял, быть может, на том самом квадратике, где четыре столетия назад стоял Шекспир, и думал над теми же самыми строчками, о которых думал он. Редакцией текста я занимался (специально выбрав эти места) возле комплексов Регистана и Шохи-зинда в Самарканде. Трогая камни, которые были положены сюда в начале XYII века, рассматривая узоры, которыми они были покрыты в это же время, возможно, в те самые мгновения, когда Шекспир обдумывал строчки какого-нибудь сонета, прикасаясь к стволу пятисотлетней чинары у мавзолея Аль-Бухари, листва которого шелестела при жизни Шекспира, утверждаешься в мысли о существовании некой связи времен, пространства и судеб. Возникает ощущение космического единства, попадания в один могучий всемирный поток культуры. И приходит понимание, что тебе повезло припасть к Кастальскому ключу и утолить свою жажду, и возникает надежда, что хотя бы глоток напитка, без которого не может существовать человеческая душа, достанется и читателю.
Юридический словарь сонетов
adverse party is thy advocate lawful plea- противная сторона становится твоим адвокатом
acceptable audit usury- одобренный, приемлемый бухгалтерский отчет
bond -обязательство, долговое обязательство
bail -брать на поруки, поручительство, залог
bequest- акт завещания, оставления в наследство, наследство
civil war- гражданская война
conquest -завоевание
contracted -обрученный
debtor- должник
decide this title -решать спор о праве собственности
defendant -ответчики
executor- душеприказчик, исполнитель завещания
fell arrest -жестокий арест
forfeit -лишиться в результате конфискации, потерять право на что-л.
to guard the lawful reasons on thy part-в защиту законных оснований твоей стороны
having traffic- заключая сделки
heir- наследник
inheritors -наследники
from hands of falsehood, in sure wards of trust- сохранить от нечестных рук, под надежной охраной
kill- убивать
in lease- в аренду
lend -взаймы
loss -убыток
mortgaged -заложник
by paying too much rent -платя слишком высокую арендную плату
profitless usurer- ростовщик без прибыли
robbery- кража
right -право
sessions- судебные заседания
steal -воровать, похищать
suborned informer- подкупленный осведомитель
surety -гарант, гарантия, залог, поручительство
sue -привлекать к суду
short a lease- краткий срок аренды
stolen- украден
tenant- арендатор
thief -вор
thievish -вороватый, воровской
unused- не пущенный в рост
usurer -ростовщик
utmost sum -итоговая сумма
verdict -вердикт
willing loan- добровольный заем
А.АБДУМАНАПОВА
ПРАВОВОЙ СТАТУС КОРПОРАТИВНОГО СЕКРЕТАРЯ АКЦИОНЕРНОГО ОБЩЕСТВА
В феврале 2007г.[4] акционерному обществу был представлен новый участник корпоративных отношений, призванный обеспечивать соблюдение принципов и требований корпоративного управления в компаниях - корпоративный секретарь. В рамках масштабного тренда внедрения передовых принципов корпоративного управления в Казахстане закрепление должности корпоративного секретаря на законодательном уровне, несомненно, имеет важное значение. Однако в настоящее время статус корпоративного секретаря все еще остается «туманным» и не до конца понятным для многих участников рынка. В связи с этим, представляется необходимым детально рассмотреть особенности статуса корпоративного секретаря в соответствии с международными стандартами, а также попытаться определить, насколько данный институт соответствует местным корпоративным реалиям и достаточно ли полно урегулирован законодательством.
Прежде всего, отметим, что институт корпоративного секретаря позаимствован из зарубежной практики, где он имеет давнюю историю и играет важную роль в администрировании вопросов корпоративного управления. В соответствии с наилучшей практикой корпоративного управления основная задача корпоративного секретаря состоит в обеспечении эффективности работы совета директоров и, соответственно, работы компании в целом. Как отмечается в разработках Института дипломированных секретарей и администраторов[5], «корпоративный секретарь должен содействовать директорам и направлять их в работе по обеспечению роста прибыли и бизнеса компании, но в то же время должен сохранять объективность и независимость при защите интересов компании, ее акционеров и сотрудников. Находясь в центре процессов принятия решений, должность корпоративного секретаря компании предполагает наличие значительного влияния».[6]
Таким образом, крайне ошибочно рассматривать корпоративного секретаря в качестве сотрудника компании, заполняющего протоколы собраний/заседаний или отправляющего факсы и принимающего телефонные звонки. Важно понимать, что корпоративный секретарь является одной из ключевых фигур акционерного общества, отвечающих за подготовку важнейших внутренних документов и обеспечивающих соблюдение процедур и требований по вопросам корпоративного управления. Кроме того, корпоративный секретарь выполняет функции связующего звена между советом директоров, акционерами, правлением и иными органами общества, обеспечивая и поддерживая эффективные каналы связи между указанными участниками корпоративных отношений.
В отличие от более чем вековой зарубежной практики, институт корпоративного секретаря в Казахстане является совсем молодым и имеет свои особенности. Так, в соответствии с Законом РК от 13 мая 2003 г. «Об акционерных обществах» (далее по тексту «Закон об АО») под корпоративным секретарем понимается работник акционерного общества, не являющийся членом совета директоров либо исполнительного органа общества.[7] В западной практике корпоративные секретари, как правило, занимают должность старшего должностного лица (senior corporate officer). Это связано, прежде всего, с вопросами ответственности за ненадлежащее исполнение возложенных обязанностей. В качестве должностного лица корпоративный секретарь может подвергаться судебному преследованию, также как и директора компании, поскольку фидуциарные обязанности директоров распространяются в той же мере и на корпоративного секретаря, включая такие обязанности как:
· действовать добросовестно в интересах компании;
· не преследовать каких-либо побочных целей;
· избегать конфликта интересов; и
· не получать тайной выгоды от своих действий от имени компании.
Если принять во внимание тот факт, что от надлежащего выполнения корпоративным секретарем своих полномочий зависит эффективность работы совета директоров и компании в целом, то указанная практика привлечения корпоративных секретарей к ответственности практически наряду с менеджерами компании представляется оправданной. Так, например, ошибка корпоративного секретаря при подготовке пакета документов для рассмотрения советом директоров и принятия решения о заключении многомиллионной сделки может нанести серьезный удар интересам компании, ее деловой репутации и финансовому положению. Однако в отношении Казахстана предложения по приданию корпоративному секретарю статуса должностного лица все же представляются преждевременными. Данный институт является новым, не имеющим достаточной базы практического применения. Кроме того, многие руководители акционерных обществ все еще недооценивают корпоративных секретарей, их роль в системе корпоративного управления. В связи с этим целесообразным представляется поэтапное развитие данного института.
Рассматривая корпоративного секретаря в качестве работника акционерного общества, следует отметить, что данная должность не внесена в Единый тарифно-квалификационный справочник работ и профессий рабочих РК. В этом вопросе показательной является практика Российской Федерации, где в сентябре 2007 г. Министерством здравоохранения и социального развития РФ были внесены изменения в Квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих, закрепив квалификационные характеристики должности «Корпоративный секретарь акционерного общества», а также подробно изложив должностные обязанности и квалификационные требования к секретарю. С целью стимулирования развития института корпоративного секретаря в Казахстане представляется необходимым закончить начатую инициативу по официальному закреплению статуса корпоративного секретаря и его профессиональных стандартов, включив новую должность в Классификатор занятий, поскольку данный документ является руководством для работодателей при определении штатных единиц, в том числе должностных обязанностей и квалификационных требований к сотрудникам.
Далее, в соответствии с положениями Закона об АО корпоративный секретарь «назначается советом директоров общества и подотчетен совету директоров общества»[8]. Данный принцип соответствует стандартам наилучшей практики корпоративного управления, поскольку в этом случае секретарь получает возможность объективно оценивать ситуацию и сохранять независимость от прямого влияния со стороны менеджеров и иных лиц, действуя в интересах компании и всех ее акционеров.
В отношении компетенции корпоративного секретаря следует отметить, что Закон об АО перечисляет основные функции, присущие корпоративному секретарю, как-то: контролирование процесса подготовки и проведения заседаний собрания акционеров и совета директоров общества, обеспечение формирования материалов по вопросам повестки дня общего собрания акционеров и материалов к заседанию совета директоров общества, осуществление контроля за обеспечением доступа к материалам. Однако данный перечень не является полным. В дополнение к законодательным положениями компетенцию корпоративного секретаря следует определять каждым акционерным обществом отдельно в уставе и иных внутренних документах в соответствии с уровнем и спецификой внутренней политики компании в области корпоративного управления. В соответствии с наилучшей международной практикой к основным функциям корпоративного секретаря, как правило, относятся:
Обеспечение соблюдения органами и должностными лицами акционерного общества требований действующего законодательства и положений внутренних документов общества по вопросам корпоративного управления.
Надлежащее проведение организационных процедур при проведении общего собрания акционеров, связанных с подготовкой, созывом и проведением общего собрания акционеров, в соответствии с действующим законодательством и внутренними документами общества.
Обеспечение соблюдения регламента работы совета директоров.
Мониторинг выполнения требований действующего законодательства, правил и требований фондовых бирж, положений внутренних документов общества в сфере корпоративного управления.
Обеспечение эффективного использования каналов обмена информацией по вопросам корпоративного управления между акционерами, советом директоров, исполнительным органом и другими органами общества.
Обеспечение надлежащего раскрытия информации в соответствии с требованиями действующего законодательства, листинговых правил и внутренних документов общества.
Оказание содействия в процессе разрешения корпоративных конфликтов в порядке, предусмотренном внутренними документами общества.
Оказание содействие в обеспечении своевременного и прозрачного раскрытия информации общества.
Обеспечение надлежащего взаимодействия с Регистратором общества в соответствии с действующим законодательством и внутренними документами общества.
Вышеуказанные направления деятельности корпоративного секретаря следует разбить на множество поднаправлений и функций. Отдельно необходимо выделить организационную работу по обеспечению деятельности совета директоров и его комитетов, другими словами, каким образом корпоративный секретарь облегчает и совершенствует жизнь членов совета директоров. Следует начать с того, что корпоративный секретарь это, как правило, первый человек в компании который встречает нового директора, знакомит с компанией, особенностями бизнеса и процедурами деятельности совета директоров. Ознакомление или вводный инструктаж является важным моментом для успешного и оперативного вхождения нового члена совета директоров в курс дела. На практике, период необходимый для того, чтобы директор начал полноценную работу в совете, как правило, составляет год. С помощью налаженного и четко отработанного механизма обеспечения преемственности, осуществляемого корпоративным секретарем, данный период может быть значительно сокращен, что позволяет повысить эффективность работы совета директоров и компании в целом.
Корпоративный секретарь следит за соблюдением регламента работы совета директоров и его комитетов. Он отвечает за сбор материалов, уведомление директоров о предстоящих заседаниях совета директоров и его комитетов, помогает Председателю формулировать повестку дня, присутствует на самом заседании и ведет протокол. Секретарь следит за тем, чтобы составляемые советом директоров документы и принимаемые решения соответствовали требованиям законодательства и внутренним документам компании. Корпоративный секретарь, выступает гарантом своевременного предоставления всем членам совета директоров необходимой информации в полном объеме. Кроме того, секретарь призван содействовать совету директоров в разрешении корпоративных конфликтов, в связи с чем, секретарь должен быть внимательным ко всем проблемам и возможным конфликтам в компании, должен знать обо всех внутрикорпоративных событиях и изменениях.
Обладая значительным опытом и знаниями в области корпоративного управления, корпоративный секретарь является центральным лицом в компании, к которому следует обращаться за консультациями по вопросам деловой этики и надлежащего корпоративного управления. Данный принцип, в частности, отражается в Объединенном кодексе Великобритании[9], в котором говорится, что «все директора должны иметь возможность пользоваться консультациями и услугами корпоративного секретаря, который отвечает перед советом за выполнение соответствующих законодательных норм и правил и соблюдение порядка работы самого совета».[10]
Как показывает международная практика корпоративный секретарь должен иметь возможность посвящать достаточно времени своим обязанностям без совмещения функций с исполнением иных обязанностей в компании. Однако в небольших акционерных обществах функции корпоративного секретаря могут выполняться иными работниками общества на основе совмещения должностей. При этом следует отметить, что подобное совмещение должностей может привести к корпоративным конфликтам, поскольку в данном случае сотрудник может оказаться в двойном подчинении - с одной стороны, в подчинении совета директоров, с другой, выполняя иные функции в обществе (как правило, юрисконсульта или бухгалтера) корпоративный секретарь окажется под непосредственным влиянием исполнительного органа. Таким образом, компании необходимо четко разграничивать компетенцию и сферы ответственности сотрудника, совмещающего должности, с целью предотвращение и избежания корпоративных конфликтов в обществе.
В отличие от небольших акционерных обществ большие компании, напротив, сталкиваются с проблемой, когда корпоративный секретарь в одиночку не в состоянии справиться с огромным объемом работы. В связи с этим в компаниях, как правило, создаются отдельные службы, именуемые аппаратом корпоративного секретаря, возглавляемые корпоративным секретарем и состоящие из сотрудников, обязанности которых равномерно распределяются для оптимизации процессов корпоративного управления. Так, к примеру, корпоративный секретарь является секретарем совета директоров, а другие сотрудники аппарата - секретарями комитетов совета директоров. Один из сотрудников аппарата отвечает за подготовку документов, связанных с соблюдением обязательств компании на казахстанском рынке ценных бумаг (если компания листингуется в Казахстане), другой специалист - на рынке ценных бумаг LSE (если компания листингуется в Лондоне). Один из сотрудников может быть закреплен за корпоративным секретарем для помощи в ведении документооборота совета директоров и его комитетов, еще один - документооборота правления, и т.д. В целом, количественный состав аппарат зависит от размера компании и специфики внутренних процессов управления.
Отдельно в рамках настоящей статьи хотелось бы затронуть вопрос о статусе корпоративного секретаря в хозяйственных товариществах. Несмотря на то, что институт корпоративного секретаря был законодательно закреплен только в акционерных обществах, на практике это не является препятствием для введения должности корпоративного секретаря в компаниях с иной организационно-правовой формой. Учитывая особенности структуры управления в хозяйственных товариществах и, прежде всего, отсутствие совета директоров, открытым остается вопрос, кому должен быть подотчетен корпоративный секретарь. Рассмотрим данный вопрос на примере товарищества с ограниченной ответственностью.
Поскольку законодателем не регулируется указанный вопрос, однозначно ответить на него представляется затруднительным. Опираясь на рекомендации наилучшей практики корпоративного управления, можно сделать вывод, что более целесообразным является закрепление корпоративного секретаря за общим собранием участников. Это объясняется тем, что одним из принципов работы корпоративного секретаря является сохранение объективности и независимости от прямого влияния со стороны менеджеров и других лиц с тем, чтобы эффективно выполнять возложенные на обязанности, действуя в интересах компании и всех ее акционеров/участников. Таким образом, вопросы о назначении и прекращении полномочий корпоративного секретаря в ТОО следует относить к компетенции общего собрания участников. При этом отметим, что для секретаря может оказаться затруднительным часто согласовывать те или иные вопросы с общим собранием участников, поскольку каждый раз для принятия решения требуется созыв и проведение общего собрания, в порядке установленном законодательством. Кроме того, в своей деятельности секретарь ежедневно тесно взаимодействует с исполнительным органом. На практике данный факт может проявиться в двойном подчинении корпоративного секретаря - с одной стороны общему собранию участников, с другой, исполнительному органу. С целью избежания внутрикорпоративных конфликтов и обеспечения надлежащего представления интересов участников ТОО полномочия корпоративного секретаря следует закреплять в уставе и иных внутренних документах компании, четко разграничивая его компетенцию и сферы ответственности.